"في الاستخدامات المختبرية والتحليلية" - Translation from Arabic to English

    • for laboratory and analytical uses
        
    • in laboratory and analytical uses
        
    • laboratory and analytical uses of
        
    Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN استخدام رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Decision XIX/17: Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN المقرر 19/17: استخدام رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Consistent with the decision, the Islamic Republic of Iran had attributed its carbon tetrachloride consumption deviation in 2005 to the consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses. UN 203- ووفقاً لهذا المقرر، عزت جمهورية إيران الإسلامية انحرافها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    China had since submitted additional information on the requirements and conditions for testing and the method for calculating the total volume of carbon tetrachloride usage and had indicated that the agreement with the Multilateral Fund did not include the phase-out of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses. UN وقد قدمت الصين منذ ذلك الحين معلومات إضافية بشأن الاحتياجات والشروط للاختبار وطريقة حساب الحجم الكلي من استخدام رابع كلوريد الكربون، وأشارت إلى أن الاتفاق مع الصندوق المتعدد الأطراف لم يشتمل على التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون الداخل في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Notify Article 5 Parties of the decision and advise the Implementation Committee to take into account paragraph 1 of the decision when determining compliance with carbon tetrachloride phase-out in laboratory and analytical uses UN إخطار الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالمقرر، وإبلاغ لجنة التنفيذ بضرورة مراعاة الفقرة 1 من المقرر منذ تحديد الامتثال للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    The draft decision also urged Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that were currently established for Parties not operating under that paragraph. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    Since 1996, the Parties have allowed a global exemption for the small amount of ozonedepleting substances used for laboratory and analytical uses. UN 80 - سمحت الأطراف منذ 1996 بإعفاء عالمي لكمية صغيرة من المواد المستنفدة للأوزون تستعمل في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Bolivia has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. It has thus not been possible to assess whether consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses continues to present an obstacle to the Party's compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. UN 51 - لم تقدّم بوليفيا بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ومن ثم لم يتسنّ تقدير ما إذا كان استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لا يزال يشكّل عائقاً أمام امتثال الطرف للتدابير المنصوص عليها في البروتوكول بشأن استهلاك هذه المادة.
    Consistent with the decision, the Islamic Republic of Iran attributed its carbon tetrachloride consumption deviation in 2005 to the consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses. UN 181- وتطابقاً مع هذا المقرر، عزت جمهورية إيران الإسلامية انحرافها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Decisions XVII/13 and XIX/17: Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol UN المقرران 17/13 و 19/17: استعمال رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    There were precedents for deferring consideration of the issue to a future meeting, including the manner in which meetings of the Parties had decided to consider the use of methyl bromide for high-moisture dates, and carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses. UN وهناك سوابق تم فيها إرجاء النظر في المسألة لاجتماع تال منها الطريقة التي قررت بها اجتماعات الأطراف النظر في استخدام بروميد الميثيل في التمور عالية الرطوبة ورابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Since 1996, the Parties have allowed a global exemption for the small amount of ozonedepleting substances used for laboratory and analytical uses. UN 74- منذ 1996، سُمح للأطراف بإعفاء عالمي لكمية صغيرة من المواد المستنفدة للأوزون المستعملة في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    China submitted two nominations, one for the use of 217.34 tonnes of chlorofluorocarbons (CFCs) for metered-dose inhalers in 2015 and another for the use of 90 tonnes of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in each of 2015 and 2016. UN وقدَّمت الصين طلبين للحصول على إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أحدهما لاستخدام 217.34 طناً من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة في عام 2015 والثاني لاستخدام 90 طناً من رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في عامي 2015 و2016.
    The parties also agreed that interested parties should meet informally with the representative of China to further discuss the nomination for laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride. UN 49 - وافقت الأطراف أيضاً على أنه ينبغي للأطراف المعنية أن تجتمع بصورة غير نظامية مع ممثل الصين لمواصلة مناقشة التعيين باستخدام رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Finally, as in 2003, it suggests that the Parties should consider holding a workshop on the elimination of controlled substances in laboratory and analytical uses. UN وأخيراً، وكما تم في 2003، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي على الأطراف بحث عقد حلقة عمل بشأن إلغاء استخدام المواد الخاضعة للرقابة في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    To allow from 2006 Parties operating under Article 5 to apply the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that are currently established for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5; UN أن يُسْمحَ اعتباراً من عام 2006، للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بتطبيق معايير وإجراءات الإعفاءات لرابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يتم وضعها الآن للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    To allow from 2006 Parties operating under Article 5 to apply the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that are currently established for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. UN أن يُسْمحَ اعتباراً من عام 2006، للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بتطبيق معايير وإجراءات الاعفاءات لرابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يتم وضعها الآن للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    3. To encourage parties to continue to investigate domestically the possibility of replacing ozone-depleting substances in laboratory and analytical uses and to share the resulting information; UN 3 - يشجع الأطراف على مواصلة البحث محلياً في إمكانية استبدال المواد المستنفدة للأوزون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وأن تتقاسم المعلومات الناتجة.
    2. To urge Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the global exemption criteria and procedures for laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride currently established for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5; UN 2 - يحث الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على تدنية استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك بتطبيق معايير الإعفاء العالمية والتدابير الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون الموجودة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
    Finally, the decision urges Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that are currently established for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. UN وفي الختام يحث المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تخفض إلى الحد الأدنى من استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية من خلال تطبيق معايير وإجراءات الإعفاءات العالمية الخاصة برابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية الموضوعة حالياً للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more