Some Commission members fully supported the provision of non-monetary incentives that would encourage staff to participate in the survey. | UN | وأيد بعض أعضاء اللجنة تأييدا كاملا الحكم الداعي إلى تقديم حوافز غير مالية تشجع الموظفين على المشاركة في الاستقصاء. |
the questionnaire used in the survey was extensive and was supposed to serve as an assessment tool for States. | UN | وكان الاستبيان المستخدم في الاستقصاء شاملاً وافترض أن يكون بمثابة أداة تقييم للدول. |
The United Nations Office at Geneva explained that one could not require all participants in the meeting to take part in the survey. | UN | وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه ليس من الممكن إلزام جميع المشاركين في الجلسة بأن يشاركوا في الاستقصاء. |
For technical reasons, the launch of the survey had been delayed in certain locations; | UN | :: لأسباب تقنية، تأخَّرَ موعد الشروع في الاستقصاء في بعض المواقع؛ |
26% of those surveyed indicated that they had experienced violence once or more than once in their own relationships. | UN | وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة. |
A number of improvements have been proposed that will be incorporated in the survey to be used during the sixtysecond session of the Assembly. | UN | واقـتُـرح إدخال عدد من التحسينات ستدرج في الاستقصاء الذي من المقرر استخدامه أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية. |
A total of six provinces and the capital city, Honiara participated in the survey. | UN | وشارك في الاستقصاء ما مجموعه ست مقاطعات والعاصمة هونيارا. |
Over 13,000 respondents from 186 countries participated in the survey. | UN | وقد شارك في الاستقصاء أكثر من 000 13 مجيب من 186 بلداً. |
It had also provided a translated copy of the survey report for 2010 and a sample of the data collection form used in the survey. | UN | وقدم الطرف نسخة مترجمة من تقرير الاستقصاء لعام 2010 إلى جانب عينة من استمارة جمع البيانات المستخدمة في الاستقصاء. |
in the survey stakeholders were asked to identify from a list of types of monitoring, those that were undertaken by the health sector. | UN | 9 - وطُلب إلى أصحاب المصلحة في الاستقصاء أن يحددوا من بين قائمة بأنواع الرصد، الأنواع التي اضطلع بها القطاع الصحي. |
Note: Implementation time is based on data provided by countries included in the survey. | UN | ملاحظة: يستند زمن التنفيذ إلى بيانات قدمتها البلدان المدرجة في الاستقصاء. |
Participants in the survey from Temotu Province stated that they are far from Honiara and largely neglected by the national government. | UN | وذكر المشاركون في الاستقصاء من مقاطعة تيموتو أنهم يعيشون بعيدا جدا عن هونيارا ومهملون إلى حد كبير من قبل الحكومة الوطنية. |
in the survey, respondents were asked to rate, on a scale of 0-100, the usefulness of evaluations with which they were familiar, with 0 corresponding to no usefulness and 100 to extremely high usefulness. | UN | وقد طُلب ممن شاركوا في الاستقصاء أن يمنحوا درجة، على أساس مقياس يتراوح بين صفر ومائة، لفائدة التقييمات التي كانوا على اطلاع عليها. |
For technical reasons, the launch of the survey had been delayed in certain locations; | UN | :: لأسباب تقنية، تأخَّرَ موعد الشروع في الاستقصاء في بعض المواقع؛ |
Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed | UN | نوع المراجعة الذي تقوم به المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء |
Figure 9. Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed | UN | نوع المراجعة الذي تقوم به المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء |
The traditional methods (5.8 per cent) and particularly the Lactational Amenorrhea method, are the most widespread in Chad (2.6 per cent in the EDST). | UN | والطرائق التقليدية (5.8 في المائة)، ولا سيما طريقة الرضاعة الطبيعية لتحديد النسل، هي الأكثر انتشاراً في تشاد (2.6 في المائة في الاستقصاء). |
In fact, 83 per cent of mission staff survey respondents believe that the amount of training they received was not sufficient. | UN | بل إن 83 في المائة من موظفي البعثات الذين شاركوا في الاستقصاء يرون أن مقدار التدريب الذي يحصلون عليه غير كاف. |