"في الاستقصاء" - Translation from Arabic to English

    • in the survey
        
    • of the survey
        
    • surveyed
        
    • in the EDST
        
    • the questionnaire
        
    • survey respondents
        
    • the survey had been
        
    Some Commission members fully supported the provision of non-monetary incentives that would encourage staff to participate in the survey. UN وأيد بعض أعضاء اللجنة تأييدا كاملا الحكم الداعي إلى تقديم حوافز غير مالية تشجع الموظفين على المشاركة في الاستقصاء.
    the questionnaire used in the survey was extensive and was supposed to serve as an assessment tool for States. UN وكان الاستبيان المستخدم في الاستقصاء شاملاً وافترض أن يكون بمثابة أداة تقييم للدول.
    The United Nations Office at Geneva explained that one could not require all participants in the meeting to take part in the survey. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه ليس من الممكن إلزام جميع المشاركين في الجلسة بأن يشاركوا في الاستقصاء.
    For technical reasons, the launch of the survey had been delayed in certain locations; UN :: لأسباب تقنية، تأخَّرَ موعد الشروع في الاستقصاء في بعض المواقع؛
    26% of those surveyed indicated that they had experienced violence once or more than once in their own relationships. UN وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة.
    A number of improvements have been proposed that will be incorporated in the survey to be used during the sixtysecond session of the Assembly. UN واقـتُـرح إدخال عدد من التحسينات ستدرج في الاستقصاء الذي من المقرر استخدامه أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية.
    A total of six provinces and the capital city, Honiara participated in the survey. UN وشارك في الاستقصاء ما مجموعه ست مقاطعات والعاصمة هونيارا.
    Over 13,000 respondents from 186 countries participated in the survey. UN وقد شارك في الاستقصاء أكثر من 000 13 مجيب من 186 بلداً.
    It had also provided a translated copy of the survey report for 2010 and a sample of the data collection form used in the survey. UN وقدم الطرف نسخة مترجمة من تقرير الاستقصاء لعام 2010 إلى جانب عينة من استمارة جمع البيانات المستخدمة في الاستقصاء.
    in the survey stakeholders were asked to identify from a list of types of monitoring, those that were undertaken by the health sector. UN 9 - وطُلب إلى أصحاب المصلحة في الاستقصاء أن يحددوا من بين قائمة بأنواع الرصد، الأنواع التي اضطلع بها القطاع الصحي.
    Note: Implementation time is based on data provided by countries included in the survey. UN ملاحظة: يستند زمن التنفيذ إلى بيانات قدمتها البلدان المدرجة في الاستقصاء.
    Participants in the survey from Temotu Province stated that they are far from Honiara and largely neglected by the national government. UN وذكر المشاركون في الاستقصاء من مقاطعة تيموتو أنهم يعيشون بعيدا جدا عن هونيارا ومهملون إلى حد كبير من قبل الحكومة الوطنية.
    in the survey, respondents were asked to rate, on a scale of 0-100, the usefulness of evaluations with which they were familiar, with 0 corresponding to no usefulness and 100 to extremely high usefulness. UN وقد طُلب ممن شاركوا في الاستقصاء أن يمنحوا درجة، على أساس مقياس يتراوح بين صفر ومائة، لفائدة التقييمات التي كانوا على اطلاع عليها.
    For technical reasons, the launch of the survey had been delayed in certain locations; UN :: لأسباب تقنية، تأخَّرَ موعد الشروع في الاستقصاء في بعض المواقع؛
    Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed UN نوع المراجعة الذي تقوم به المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء
    Figure 9. Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed UN نوع المراجعة الذي تقوم به المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء
    The traditional methods (5.8 per cent) and particularly the Lactational Amenorrhea method, are the most widespread in Chad (2.6 per cent in the EDST). UN والطرائق التقليدية (5.8 في المائة)، ولا سيما طريقة الرضاعة الطبيعية لتحديد النسل، هي الأكثر انتشاراً في تشاد (2.6 في المائة في الاستقصاء).
    In fact, 83 per cent of mission staff survey respondents believe that the amount of training they received was not sufficient. UN بل إن 83 في المائة من موظفي البعثات الذين شاركوا في الاستقصاء يرون أن مقدار التدريب الذي يحصلون عليه غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more