States should ensure that due account is taken of the comments of the public in the decision-making process and that the decisions are made public. | UN | ينبغي للدول أن تكفل وضع تعليقات الجمهور في الاعتبار الواجب في عملية صنع القرارات وأن تكفل الإعلان عن القرارات. |
States should ensure that due account is taken of the comments of the public in the decision-making process and that the decisions are made public. | UN | ينبغي للدول أن تكفل وضع تعليقات الجمهور في الاعتبار الواجب في عملية صنع القرارات وأن تكفل الإعلان عن القرارات. |
Taking due account of the importance of the traditions and cultural values of each people for the protection and harmonious development of the child, | UN | وإذ تضع في الاعتبار الواجب أهمية التقاليد والقيم الثقافية لكل شعب من أجل حماية الطفل ونمائه بشكل متناسق، |
They had therefore become active partners whose interests were duly taken into account in the economic and social policies pursued by the public authorities. | UN | وأصبحت بذلك شريكا ناشطا تؤخذ مصالحها في الاعتبار الواجب في السياسات الاقتصادية والاجتماعية للسلطات الحكومية. |
The Committee recommends that the State party take due regard of the Committee's General Comments 7 and 4, concerning forced evictions and the right to housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب التعليقين العامين 7 و4 الصادرين عن اللجنة بشأن حالات الإخلاء القسري والحق في السكن. |
The Special Rapporteur once again calls on all Governments to take due notice of the norms and principles contained in international instruments that refer to the question of extradition of persons to countries where their lives may be at risk. He urges them to refrain from extraditing a person in circumstances where respect for his or her right to life is not fully guaranteed. | UN | ويناشد المقرر الخاص مرة أخرى كافة الحكومات أن تأخذ في الاعتبار الواجب المعايير والمبادئ المتضمنة في الصكوك الدولية التي تشير إلى مسألة تسليم اﻷشخاص إلى بلدان قد تكون حياتهم فيها معرضة للخطر، ويحثها على الامتناع عن تسليم أي شخص في ظروف لا تضمن احترام حقه أو حقها في الحياة ضماناً كاملاً. |
286. In the field of the administration of juvenile justice, greater efforts should be made to ensure respect for the standards and legal safeguards contained in the Convention, in particular in the light of articles 37, 39 and 40 and taking into due consideration other relevant international instruments adopted in this field by the United Nations. | UN | ٢٨٦ - وفي مجال إدارة قضاء اﻷحداث، ينبغي بذل جهود أكبر لكفالة المعايير والضمانات القانونية المتضمنة في الاتفاقية، وخصوصا في ضوء المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠، وﻷخذ سائر الصكوك الدولية ذات الصلة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان في الاعتبار الواجب. |
117. The Committee feels there is a need to consider questions relating to the definition of the child, including in relation to the age of criminal responsibility, so as to ensure that national legislation and related procedures duly take into consideration the provisions and general principles of the Convention, including the best interests of the child. | UN | ٧١١- وتشعر اللجنة بالحاجة إلى النظر في المسائل المتعلقة بتعريف الطفل، منها المسائل المتصلة بسن المسؤولية الجنائية، وذلك لضمان وضع أحكام الاتفاقية ومبادئها العامة، بما فيها مصالح الطفل الفضلى، في الاعتبار الواجب في التشريعات الوطنية واﻹجراءات ذات الصلة. |
In pursuing the issue further, due account needs to be taken of the different nature and specific mandates of the various organizations of the United Nations system. | UN | وينبغي أيضا، لدى متابعة هذه المسألة، أن يؤخذ في الاعتبار الواجب اختلاف طبيعة شتى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والولايات المحددة لكل منها. |
UNHCR will take due account of the lessons learned from United Nations and other organizations in the development of its ERM policy and methods. | UN | وسوف تضع المفوضية في الاعتبار الواجب الدروس المستخلصة من الأمم المتحدة ومن غيرها من المنظمات في رسم السياسات والمناهج المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية. |
The view was expressed that the Commission could elaborate general principles on the topic, taking due account of regional mechanisms. | UN | 402- وبحسب رأي آخر، يمكن للجنة أن تضع مبادئ عامة بشأن هذا الموضوع، آخذة الآليات الإقليمية في الاعتبار الواجب. |
Coordinated decision-making, taking due account of the opinions of staff members on specific questions, could also help to improve the Organization's functioning. | UN | ويمكن لاتخاذ القرار المنسق، الذي يأخذ في الاعتبار الواجب آراء الموظفين بشأن مسائل معينة، أن يساعد في تحسين أداء المنظمة لوظيفتها. |
due account should be taken of the social aspects of privatization, and of those policies and measures which are necessary, in order to mitigate any adverse social consequences of privatization. | UN | ويجب أن تؤخذ في الاعتبار الواجب الجوانب الاجتماعية للخصخصة، والسياسات والتدابير اللازمة، بغية تخفيف اﻵثار الاجتماعية السلبية الناتجة عن الخصخصة. |
due account should be taken of the social aspects of privatization, and of those policies and measures which are necessary, in order to mitigate any adverse social consequences of privatization. | UN | ويجب أن تؤخذ في الاعتبار الواجب الجوانب الاجتماعية للخصخصة، والسياسات والتدابير اللازمة، بغية تخفيف اﻵثار الاجتماعية السلبية الناتجة عن الخصخصة. |
He also stressed that, in developing its activities at the national level, UN Women should take due account of each country's specific circumstances. | UN | وأكّد أيضاً على أن يأخذ جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، عند وضع أنشطته على المستوى الوطني، في الاعتبار الواجب الظروف المحدّدة لكل بلد على حدة. |
At the same time, all delegations noted that efforts to reduce greenhouse gases would need to take due account of the common but differentiated responsibilities and capabilities of countries. | UN | وفي الوقت نفسه، لاحظت جميع الوفود أن جهود الحد من غازات الدفيئة تحتاج إلى أن تأخذ في الاعتبار الواجب المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة للبلدان وكذلك قدرات هذه البلدان. |
At the same time, all delegations noted that efforts to reduce greenhouse gases would need to take due account of the common but differentiated responsibilities and capabilities of countries. | UN | وفي الوقت نفسه، لاحظت جميع الوفود أن جهود الحد من غازات الدفيئة تحتاج إلى أن تأخذ في الاعتبار الواجب المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة للبلدان وكذلك قدرات هذه البلدان. |
The forthcoming Conference for reviewing the 1980 Convention on conventional weapons should take in due account of the damage to the environment caused by the use of conventional weapons such as mines and incendiary weapons, as well as new weapons. | UN | وينبغي للمؤتمر القادم المعني باستعراض اتفاقية سنة ١٩٨٠ بشأن اﻷسلحة التقليدية، أن يأخذ في الاعتبار الواجب اﻷضرار التي تلحق بالبيئة بسبب استعمال أسلحة تقليدية مثل اﻷلغام واﻷسلحة الحارقة وكذلك اﻷسلحة الجديدة. |
prevent the escalation of regional conflicts. His delegation appreciated the results of the discussions on regional disarmament in the United Nations Disarmament Commission in 1993, and endorsed the Commission's conclusion that any regional approach to disarmament must take due account of the specific conditions and characteristics of the region concerned. | UN | وأعرب عن تقدير وفده لنتائج المناقشات التي جرت في عام ١٩٩٣ بشأن نزع السلاح اﻹقليمي داخل هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، وتأييده لما توصلت إليه اللجنة بأن أي نهج إقليمي لنزع السلاح يجب أن يضع في الاعتبار الواجب الظروف والخصائص المحددة للمنطقة المعنية. |
Special economic problems of affected third States will also be duly taken into account. | UN | وسوف تؤحذ في الاعتبار الواجب أيضا المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تؤثر على دول ثالثة. |
The views and comments of Iraq presented in its written responses to Procedural Order Nos. 2 and 3 have been duly taken into account by the Panel. | UN | وأخذ الفريق في الاعتبار الواجب الآراء والتعليقات المقدمة من العراق في رده الخطي على الأمرين الإجرائيين رقم 2 و 3. |
The Committee recommends that the State party take due regard of the Committee's General Comments No. 7 (1997) on forced evictions and No. 4 (1991) on the right to adequate housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب تعليقي اللجنة العامين رقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري ورقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم. |
The Special Rapporteur once again calls on all Governments to take due notice of the norms and principles contained in international instruments that refer to the question of extradition of persons to countries where their lives may be at risk. He urges them to refrain from extraditing a person in circumstances where respect for his or her right to life is not fully guaranteed. | UN | ويناشد المقرر الخاص مرة أخرى كافة الحكومات أن تأخذ في الاعتبار الواجب المعايير والمبادئ المتضمنة في الصكوك الدولية التي تشير إلى مسألة تسليم اﻷشخاص إلى بلدان قد تكون حياتهم فيها معرضة للخطر، ويحثها على الامتناع عن تسليم أي شخص في ظروف لا تضمن احترام حقه أو حقها في الحياة ضماناً كاملاً. |
106. The Committee feels there is a need to consider questions relating to the definition of the child, including in relation to the age of criminal responsibility, so as to ensure that national legislation and related procedures duly take into consideration the provisions and general principles of the Convention, including the best interests of the child. | UN | ١٠٦ - وتشعر اللجنة بالحاجة إلى النظر في المسائل المتعلقة بتعريف الطفل، منها المسائل المتصلة بسن المسؤولية الجنائية، وذلك لضمان وضع أحكام الاتفاقية ومبادئها العامة، بما فيها مصالح الطفل الفضلى، في الاعتبار الواجب في التشريعات الوطنية واﻹجراءات ذات الصلة. |