In the past four years, a number of UNIDO conferences had been held in major economies on greening industry. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية عقدت اليونيدو عددا من المؤتمرات في الاقتصادات الرئيسية حول تحويل الصناعة إلى صناعة خضراء. |
Current account imbalances in major economies, which were large before the crisis, continued to expand. | UN | ويتواصل اتساع رقعة الاختلالات في الحسابات الجارية في الاقتصادات الرئيسية وقد كانت اختلالات كبيرة قبل اندلاع الأزمة. |
Current account imbalances in major economies, which were large before the crisis, continued to expand. | UN | وواصلت اختلالات الحساب الجاري في الاقتصادات الرئيسية توسعها، وهي كانت كبيرة حتى قبل الأزمة. |
The environment was ideal for many financial markets because economic growth continued to be accompanied by relatively low inflation in the major economies. | UN | وكانت البيئة مثالية لكثير من الأسواق المالية لأن النمو الاقتصادي تزامن مع هبوط التضخم نسبيا في الاقتصادات الرئيسية. |
The financial crisis has resulted in a lot of uncertainties even in the major economies. | UN | وقد أسفرت اﻷزمة المالية عن أوجه عديدة من الريبة حتى في الاقتصادات الرئيسية. |
48. The current account imbalances across major economies have narrowed significantly from the levels prior to the financial crisis. | UN | 48 - وتراجعت أوجه اختلال الحسابات الجارية في الاقتصادات الرئيسية عن المستويات التي بلغتها قبل الأزمة المالية. |
First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures. | UN | أولا، ينبغي عدم إصدار الرخص للمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام للعمل في الاقتصادات الرئيسية إلا بشرط كشفها التام عن بيان الميزانية والكشف عن البيانات الخارجة عن الميزانية. |
However, inflation did not materialize in major economies. | UN | بيد أن التضخم لم يتجسد في الاقتصادات الرئيسية. |
It reviewed recent trends in the global economy, and examined the potential impact on developing countries of macroeconomic policies and ongoing adjustments in major economies. | UN | واستعرض الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي، وبحث التأثير المحتمل لسياسات الاقتصاد الكلي وعمليات التكييف الجارية في الاقتصادات الرئيسية على البلدان النامية. |
The high-level dialogue on strengthening international cooperation for development is taking place at a time of renewed uncertainty about global economic prospects on account of the significant slowdown in major economies and the resultant decline in world output and trade. | UN | ويأتي إجراء الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية في وقت يتزايد فيه الشعور بانعدام الاطمئنان إزاء الآفاق الاقتصادية العالمية بسبب البطء الشديد في الاقتصادات الرئيسية وما ينجم عنه من هبوط في الناتج والتجارة العالميين. |
Reserve accumulation exacerbates global imbalances. Such imbalances carry the risk of a sudden and sharp disorderly adjustment process through large currency devaluations, which in turn could lead to significant slowdowns in major economies and jeopardize hard-won development gains in developing countries. | UN | فمراكمة الاحتياطيات تُفاقم الاختلالات العالمية التي تنطوي على خطر التكيف غير المنتظم المفاجئ والحاد عن طريق عمليات التخفيض الكبير لقيمة العملات، وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى حدوث تباطؤ كبير في الاقتصادات الرئيسية والمجازفة بالمكاسب الإنمائية التي تحققت ببذل جهود كبيرة في البلدان النامية. |
5. The slowdown of the gross domestic product growth rate in 2012 reflects the contagion effects associated with the persistent sovereign debt crisis in the euro zone, the double recession in major economies and anaemic global demand for commodities, especially in the United States of America, Japan and Europe. | UN | 5 - ويعكس تباطؤ نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2012 آثار العدوى المرتبطة باستمرار أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو والكساد المضاعف في الاقتصادات الرئيسية وفتور الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما في الولايات المتحدة واليابان وأوروبا. |
Research, based on the premise that tasks that can be offshored are often complementary to tasks that cannot, and thus cannot as easily be offshored as initially thought, found that between 20 and 29 per cent of all jobs in major economies could be potentially offshored. | UN | 61- وخلصت البحوث التي تفترض أن المهام القابلة للنقل إلى الخارج غالباً ما تكّمل المهام غير القابلة لذلك، ولا يمكن من ثم نقلها بسهولة إلى الخارج كما قد يتبادر إلى الذهن للوهلة الأولى، إلى أن من الممكن نقل ما بين 20 و29 في المائة من مجموع فرص العمل المتاحة في الاقتصادات الرئيسية إلى الخارج(). |
The Trade and Development Report reviews, inter alia, current implications of global economic interdependence and recent trends in the world economy from a trade and development perspective, and examines the potential impact on developing countries of ongoing adjustments in major economies as well as in financial and primary commodity markets. | UN | ويستعرض تقرير التجارة والتنمية، في جملة ما يستعرضه، الآثار الحالية للترابط الاقتصادي العالمي والاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي من منظور تجاري وإنمائي، ويتناول بالبحث ما لعمليات التكيف الجارية في الاقتصادات الرئيسية وكذلك في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من تأثير محتمل على البلدان النامية. |
The environment was ideal for many financial markets because economic growth was accompanied by falling interest rates and low inflation in the major economies. | UN | وكانت البيئة في وضع مثالي بالنسبة لكثير من اﻷسواق المالية ﻷن النمو الاقتصادي صاحبه هبوط في أسعار الفائدة وقليل من التضخم في الاقتصادات الرئيسية. |
The recent weakness of inflation and reduction of inflationary expectations in the major economies provide their policy makers with a new degree of freedom in setting monetary policy. | UN | إذ أن ضعف التضخم وانخفاض التوقعات التضخمية في الاقتصادات الرئيسية مؤخرا يتيح لصانعي السياسات فيها درجة جديدة من الحرية في وضع السياسة النقدية. |
62. These considerations once again highlight the importance of achieving a sustained upswing in the major economies of the EU, which would help to restore the balance of economic growth in the ECE region as a whole, with the larger economies resuming their leading role as engines of growth for the smaller and weaker Eastern European economies. Notes | UN | 62 - وتبرز هذه الاعتبارات مرة أخرى أهمية تحقيق طفرة متواصلة في الاقتصادات الرئيسية في الاتحاد الأوروبي، مما سيساعد على استعادة توازن النمو الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجموعها، مع تولي الاقتصادات الأكبر دورها الرائد كمحركات نمو لاقتصادات أوروبا الشرقية الأصغر والأضعف. |
In April, the initiative launched two new projects, both supported by the Ministry of the Environment of Japan: a project exploring international institutional architectures to facilitate a lowcarbon society in the major economies of Asia, and a project focusing on the post2015 United Nations development agenda in terms of international boundaries. | UN | وفي نيسان/أبريل، أطلقت المبادرة مشروعين جديدين، يتلقى كلاهما الدعم من وزارة البيئة اليابانية: مشروع يستكشف الهياكل المؤسسية الدولية من أجل تيسير الوصول إلى مجتمع قليل الانبعاثات الكربونية في الاقتصادات الرئيسية لآسيا، ومشروع يركز على خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، من حيث الحدود الدولية. |
International macroeconomic policy coordination should therefore currently be focused on strengthening the global recovery and jobs creation, but not necessarily on targeting balanced current accounts across major economies in the short run. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي أن يركز تنسيق سياسة الاقتصادي الكلي على الصعيد الدولي في الوقت الحالي على تعزيز الانتعاش العالمي وإيجاد فرص العمل، ولكن ليس بالضرورة على استهداف الحسابات الجارية المتوازنة في الاقتصادات الرئيسية في الأجل القصير. |
The slower growth in the region's major economies will have immediate demand impacts for the smaller exporting economies. | UN | وسيرتب تباطؤ النمو في الاقتصادات الرئيسية في المنطقة آثارا مباشرة تتعلق بالطلب في الاقتصادات المصدّرة الصغيرة. |
Furthermore, the simulation results for the coordinated policy scenario predict a benign unwinding of global imbalances, keeping external asset and liability positions of major economies in check, which would, in turn, support greater exchange-rate stability. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع من خلال نتائج عمليات المحاكاة في إطار فرضية السياسات المنسقة أن تتلاشى الاختلالات العالمية على نحو سليم، مع إبقاء الوضع الخارجي للأصول والخصوم في الاقتصادات الرئيسية منضبطا، مما سيفضي بدوره إلى دعم زيادة استقرار أسعار الصرف. |