The expansion of international trade seems, on the contrary, to have created better business opportunities for women entrepreneurs in developed economies. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. | UN | ويمكن للمقاييس اﻹضافية لكيفية استخدام العمالة، أن توفر معلومات هامة عن سير أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
This partly explains why an activity like food processing retains a comparatively strong position in developed economies. | UN | ويوضح ذلك جزئيا سبب احتفاظ نشاط مثل تجهيز المواد الغذائية بمركز قوي نسبيا في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. | UN | وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم. |
Much will depend on the depth and duration of the current slowdown in the developed economies, as well as on the extent of the spillover effects on the developing world. | UN | وسيتوقف الكثير على عمق ومدة التباطؤ الحالي في الاقتصادات المتقدمة النمو وكذلك على مدى آثاره الجانبية على العالم النامي. |
For example, most employment growth in advanced economies during the past decade and a half has been in the service sector, where between 60 and 70 per cent of the employed workforce in those countries are now active. | UN | فمثلا، معظم نمو العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو الذي تحقق في الخمسة عشرة عاما الماضية حدث في قطاع الخدمات، حيث يعمل اﻵن ٦٠ و ٧٠ في المائة من القوى العاملة المستخدمة في تلك البلدان. |
This can be largely attributed to weakness in import demand in developed economies. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى حد كبير إلى ضعف الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
It currently reflected the continued stagnation in import demand, mainly in developed economies. | UN | وهي تعكس حالياً استمرار الركود في الطلب على الواردات، في الاقتصادات المتقدمة النمو أساساً. |
Moreover, the efforts of developing countries should be supported through the promotion of market access for the exports and the maintenance of sustained economic growth in developed economies. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي دعم جهود البلدان النامية عن طريق تعزيز إمكانية وصول الصادرات إلى اﻷسواق والمحافظة على استدامة النمو الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Rapid technological change in developed economies and their increased flexibility bring forth new challenges. | UN | وتترتب تحديات جديدة بفعل التغيير التكنولوجي السريع في الاقتصادات المتقدمة النمو وبفعل زيادة مرونتها. |
At the same time there is an erosion of state welfare services in developed economies. | UN | وفي الوقت ذاته هناك اضمحلال في خدمات الرعاية المقدمة من الدولة في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
While expansionary monetary policies in developed economies have avoided larger falls in employment, low interest rates have not been sufficient to stimulate employment creation. | UN | ومع أن السياسات النقدية التوسعية في الاقتصادات المتقدمة النمو أدت إلى تجنب حدوث انخفاضات أكبر في معدلات العمالة، فإن انخفاض أسعار الفائدة غير كاف للتحفيز على إيجاد فرص العمل. |
At the same time, new medium-term risks have emerged, including possible adverse effects of unconventional monetary measures in developed economies on global financial stability. | UN | وفي الوقت نفسه، ظهرت مخاطر جديدة متوسطة الأمد، ومنها الآثار السلبية التي يمكن أن تنجم عن التدابير النقدية غير التقليدية المتخذة في الاقتصادات المتقدمة النمو على الاستقرار المالي العالمي. |
5. In most developing regions, labour markets have not suffered as extensively from weak demand as in developed economies. | UN | 5 - في معظم المناطق النامية، لم تعان أسواق العمل من ضعف الطلب بنفس القدر كما في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Consumer prices in the developed economies rose only 2 per cent on average in 1997. | UN | إذ لم ترتفع أسعار الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو سوى ٢ في المائة في المتوسط خلال عام ١٩٩٧. |
Consolidation and retrenchment rather than expansion were the watchwords not only in the technology sector, but also in the developed economies in general. | UN | وأصبح الاندماج والانكماش لا التوسع الشعار لا في قطاع التكنولوجيا فحسب، بل كذلك في الاقتصادات المتقدمة النمو بشكل عام. |
The developing countries as a whole will once again outpace the rate of growth expected in the developed economies. | UN | ومرة أخرى، سيتجاوز معدل النمو في البلدان النامية ككل معدل النمو المتوقع في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Between 1999 and 2011, average labour productivity in the developed economies increased twice as much as average wages. | UN | وفي الفترة بين عامي 1999 و 2011، ازداد متوسط إنتاجية اليد العاملة في الاقتصادات المتقدمة النمو بضعفي متوسط الأجور. |
In 2011, real gross domestic product is expected to grow by 6.5 per cent in emerging and developing economies, but only 1.6 per cent in advanced economies. | UN | وفي عام 2011، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6.5 في المائة في الاقتصادات الناشئة والنامية وبنسبة 1.6 في المائة فقط في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
The pattern of consumption of the developed economies is not sustainable. | UN | ونمط الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو ليس مستداما. |
for developed economies, the disinflation observed in the past decade seems to be over. | UN | ويبدو أن تراجع التضخم الذي لوحظ في الاقتصادات المتقدمة النمو خلال العقد الماضي قد انتهى. |
Financial imbalances have continued unabated and there are concerns about the subdued impact in real terms of the unconventional monetary policies in the advanced economies. | UN | كما تواصلت الاختلالات المالية بلا هوادة، وثمة شواغل تتعلق بالأثر المكتوم بالقيمة الحقيقية للسياسات النقدية غير التقليدية في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
The first is that a reversal in the current account of developed economies typically starts when that external deficit reaches about 5 per cent of GDP. | UN | الافتراض الأول هو أن انعكاس المسار في الحساب الجاري في الاقتصادات المتقدمة النمو يبدأ عادة حينما يبلغ العجز الخارجي حوالي 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |