"في الاقتصادات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in national economies
        
    • to national economies
        
    • on the national economies
        
    • of national economies
        
    • on national economies
        
    • into national economies
        
    • national economies and
        
    • in the national economies
        
    There is no joint participation in the analysis of developments in national economies and in needs assessment missions. UN كما لا يوجد عمل مشترك لتحليل التطورات في الاقتصادات الوطنية وفي بعثات تقييم الاحتياجات.
    It continues work on collecting and disseminating statistical information on cooperatives which shows the significance of cooperatives in national economies. UN ويواصل العمل على جمع ونشر معلومات إحصائية عن التعاونيات تبين أهمية التعاونيات في الاقتصادات الوطنية.
    33. Women have always contributed to national economies. UN ٣٣ - وقد اسهمت المرأة دائما في الاقتصادات الوطنية.
    30. Women have always contributed to national economies. UN ٣٠ - وقد اسهمت المرأة دائما في الاقتصادات الوطنية.
    Aware of the devastating impact of new and more dynamic crime trends on the national economies of African States and of the fact that crime is a major obstacle to harmonious and sustainable development in Africa, UN وإذ تدرك الأثر الهدام للاتجاهات الجديدة والأكثر دينامية للجريمة في الاقتصادات الوطنية للدول الأفريقية، وأن الجريمة عقبة رئيسية أمام تحقيق تنمية متسقة ومستدامة في أفريقيا،
    In its activities, WMO had emphasized the sustainable development needs of Member States through the strengthening of national meteorological and hydrological services in order to promote their application to key sectors of national economies. UN وشددت المنظمة في أنشطتها على احتياجات الدول اﻷعضاء للتنمية المستدامة، عن طريق تعزيز الخدمات الوطنية لﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية، بغية الترويج لتطبيقها على القطاعات اﻷساسية في الاقتصادات الوطنية.
    Inadequate statistical data on FDI and the performance of TNCs in Africa make it very difficult to assess their overall and specific impacts on national economies. UN ونظرا لنقص البيانات اﻹحصائية عن الاستثمار المباشر اﻷجنبي وأداء الشركات عبر الوطنية في افريقيا فإن تقدير آثارها اﻹجمالية والمحددة في الاقتصادات الوطنية أمر في غاية الصعوبة.
    However, in all countries small and medium-size enterprises play the most important role in national economies. UN ومع ذلك، تلعب المشاريع الصغيرة والمتوسطة في كافة البلدان الدور الأهم في الاقتصادات الوطنية.
    It has positive macroeconomic effects and contributes to sustaining economic growth and raising productivity in national economies. UN وهي تحدث آثارا إيجابية في مجال الاقتصاد الكلي، وتسهم في تحقيق نمو اقتصادي مستدام ورفع مستوى الإنتاجية في الاقتصادات الوطنية.
    Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. UN ومما يدفع إلى تركز اﻷراضي وإيجاد طبقة متميزة من اﻷثرياء ذوي النفوذ الكبير في الاقتصادات الوطنية هو في الغالب اﻷسواق الدولية في المحاصيل النقدية.
    Private ownership of land is a major driving factor in national economies and a significant factor in sustainable development. UN والملكية الخاصة لﻷرض هي دافع رئيسي في الاقتصادات الوطنية وعامل مهم في التنمية المستدامة .
    In these circumstances, income disparity in Hong Kong tends ipso facto to be greater than in national economies with a preponderance of manufacturing and agricultural activities. UN وفي ظل هذه الظروف، يميل التفاوت في الدخل في هونغ كونغ، وبحكم الفعل، إلى أن يفوق التفاوت الحاصل في الاقتصادات الوطنية التي تسود فيها الأنشطة الصناعية والزراعية.
    The lack of technological innovation to support growth of SMEs limits their contribution to national economies in Africa. UN كما إن الافتقار إلى الابتكار التكنولوجي لدعم نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة يحد من مساهمتها في الاقتصادات الوطنية في أفريقيا.
    The demands for formulating an integrated marine or ocean policy and for the development of a coordinated response flow also from the resource development potential and its prospective contribution to national economies. UN والمطالب الداعية إلى صياغة سياسة متكاملة للبحار أو المحيطات وإلى وضع استجابة متناسقة تنشأ أيضا من توافر إمكانات تنمية الموارد وإسهامها المحتمل في الاقتصادات الوطنية.
    Agriculture is a pivotal sector in many countries of the region. It plays a key role in countries policies for food self-sufficiency and food security with significant contribution to national economies. UN والزراعة قطاع محوري في العديد من بلدان المنطقة، وتقوم بدور رئيسي في سياسات البلدان في تحقيق الاكتفاء الذاتي في الأغذية والأمن الغذائي مع المساهمة بصورة هامة في الاقتصادات الوطنية.
    She expressed the view that one of the major issues at that Conference was the invisibility of women's contribution to national economies and the non-inclusion of the informal sector, in which women have significant participation, in the System of National Accounts. UN وأعربت عن رأي مفاده أن إحدى المسائل الرئيسية في هذا المؤتمر كانت عدم وضوح إسهام المرأة في الاقتصادات الوطنية وعدم إدراج القطاع غير الرسمي، الذي تسهم فيه المرأة إسهاما كبيرا، في نظام الحسابات القومية.
    Study on the effects of linkages with the world economy on the national economies with regard to employment, sectoral restructuring and integration of the national production apparatus UN دراسة عن آثار الروابط مع الاقتصاد العالمي في الاقتصادات الوطنية فيما يتعلق بالعمالة، وإعادة تشكيل القطاعات، وتكامل جهاز الإنتاج الوطني
    Preparation of documentation for the symposia is in an advanced stage, including an analysis of the impact of the Uruguay Round of agreements on the national economies and matrices of products and markets. UN وبلغ إعداد وثائق الندوات مرحلة متقدمة، بما في ذلك تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي في الاقتصادات الوطنية ومصفوفات المنتجات والأسواق.
    This is reflected in the growing interdependence and greater openness of national economies and of commodity and financial markets — a development that is beginning to have both positive and negative impacts. UN وينعكس هذا في الترابط المتنامي والانفتاح المتزايد في الاقتصادات الوطنية وأسواق السلع والأسواق المالية - وهو تطور بدأ يترك آثارا إيجابية وآثارا سلبية على السواء.
    91. The Institute was keenly aware of the devastating impact of crime on national economies. UN 91 - والمعهد على وعي تام بالأثر المخرب المترتب على الجريمة في الاقتصادات الوطنية.
    The broader challenge for humanity as it approached the end of the century consisted in integrating environment strategies into national economies. UN ويتمثل التحدي اﻷوسع نطاقا الذي تواجهه البشرية مع اقترابها من نهاية القرن في إدماج استراتيجيات البيئة في الاقتصادات الوطنية.
    The world was facing many challenges that affected both national economies and the global economy. UN وأشار إلى التحديات التي يشهدها العالم وتأثيرها في الاقتصادات الوطنية والاقتصاد العالمي.
    In his view a longer period, six years for example, would have the advantage of smoothing out fluctuations in the national economies and providing a more stable scale while the scheme of limits was being phased out. UN وأوضح أن توخي فترة أطول، أي ست سنوات مثلا، يسمح في رأيه بتخفيف حدة آثار التقلبات في الاقتصادات الوطنية ويتيح وضع جدل أكثر استقرارا في الوقت الذي يجري فيه إلغاء مخطط الحدود على مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more