"في الاقتصاد من" - Translation from Arabic to English

    • in economics from
        
    • in the economy
        
    • of the economy
        
    • of Economics
        
    • into the economy
        
    • economics from the
        
    He received his PhD in economics from Cambridge University. UN حصل على الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كمبردج.
    He holds a doctorate in economics from Washington University in St. Louis, Missouri, United States of America. UN حائز شهادة دكتوراه في الاقتصاد من جامعة واشنطن في سانت لويس، ميسوري، الولايات المتحدة الأمريكية.
    He received his PhD in economics from the University of Cambridge. UN وقد حصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كمبريدج.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    The agriculture, water resources and tourism sectors have been identified as the major vehicles of the economy to enhance the development process. UN وحُددت قطاعات الزراعة والموارد المائية والسياحة باعتبارها الوسائل الرئيسية في الاقتصاد من أجل النهوض بعملية التنمية.
    Received a doctorate degree in economics from the University of Chicago. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة شيكاغو.
    Received a doctoral degree in economics from the University of Oxford. UN وقد حصلت على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد.
    Doctorate in economics from the University of Chicago. UN حائز شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة شيكاغو.
    Doctorate in economics from the London School of Economics. UN حائز شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من كلية الاقتصاد في لندن.
    Doctorate in economics from The New School for Social Research. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من كلية نيو سكول للبحوث الاجتماعية.
    Doctorate in economics from University of Cambridge. UN حائز شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كامبريدج.
    Doctorate in economics from the University of Cambridge. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كامبريدج.
    Doctorate in economics from the University of Oxford. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد.
    Doctorate in economics from the European University Institute, Florence. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا.
    Doctorate in economics from the University of Oxford. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد.
    His bachelor of arts degree is also in economics from the University of Delhi, with specialization in trade and development and statistics and econometrics. Previous assignments UN كما حصل على بكالوريوس في الاقتصاد من جامعة دلهي، تخصص التجارة والتنمية والإحصاء والاقتصاد القياسي.
    The number of people employed in the economy fell from 2.7 million to 1.7 million. UN وهبط عدد اﻷشخاص العاملين في الاقتصاد من ٧,٢ مليون شخص إلى ٧,١ مليون شخص.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    Its importance to the consolidation of the peace process and revitalization of the economy cannot be overemphasized. UN ولا حصر ﻷهمية هذا البرنامج بالنسبة الى تعزيز عملية السلام وبث الحياة في الاقتصاد من جديد.
    The American International University in London, Richmond, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Doctor of Economics UN دكتوراه في الاقتصاد من الجامعة الدولية الأمريكية في لندن، ريتشموند، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Provide opportunities for 50 percent of known mine/UXO survivors aged between 18 and 50 to create sustainable livelihoods and integrate into the economy through training, micro-credits and education. UN أعمارهم بين 18 سنة و50 سنة بغية إتاحة سبل العيش المستديم، وإدماجهم في الاقتصاد من خلال التدريب. والقروض الصغيرة، والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more