"في الانتاج" - Translation from Arabic to English

    • in production
        
    • of production
        
    • in output
        
    • to production
        
    • of output
        
    • production in
        
    • in the production
        
    • product
        
    • productivity
        
    • production is
        
    • production of
        
    • production was
        
    Many producers in Slovakia are experiencing a great decline in production. UN ويشهد كثير من المنتجين في سلوفاكيا تدهورا كبيرا في الانتاج.
    Statistics indicate a steady growth in production, with the fastest rates of increase in the private sector. UN وتشير اﻹحصاءات إلى نمو مستدام في الانتاج بسبب السرعة الكبيرة التي يعمل بها القطاع الخاص.
    At that meeting, OPEC members approved cuts in production totalling about 1.25 million barrels a day. UN وفي هذا الاجتماع، وافق أعضاء اﻷوبك على تخفيضات في الانتاج يناهز مجموعها ١,٢٥ مليون برميل يوميا.
    Another important aspect of the project was the introduction of more environmentally friendly means of production and processing. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى في المشروع ادخال وسائل أكثر عناية بالبيئة في الانتاج والتجهيز.
    The fact was that in the short term, the transition led to a decline in output. UN وفي الواقع، أدى هذا الانتقال في اﻷجل القصير الى حدوث انخفاض في الانتاج.
    Its need and aspiration to increase static and dynamic efficiency in production, thus upgrading technological capability, would be restrained. UN وسيتم كبح احتياجه وطموحه في زيادة الكفاءة الساكنة والدينامية في الانتاج بما يرفع من القدرة التكنولوجية.
    For now, Palestinians do not enjoy an advantage in production which requires a higher degree of technology, such as livestock-breeding. UN وفي الوقت الراهن، لا يتمتع الفلسطينيون بميزة في الانتاج الذي يتطلب درجة أعلى من التكنولوجيا، كتربية الحيوانات.
    Most of the fluctuation in production was due to bad weather. UN ويعود معظم التغير في الانتاج الى سوء الأحوال الجوية.
    A well-balanced structure of enterprise sizes may emerge where the economies of scale in production are ideally combined with the flexibility of small enterprises. UN وقد ينشأ هيكل متوازن لأحجام المشاريع عندما تكون وفورات الحجم في الانتاج مقترنة على نحو نموذجي بالمرونة التي تتسم بها المشاريع الصغيرة.
    It is therefore incumbent on the international community to respond positively to this progress, or to face an equally rapid increase in production at the end of the year if farmers return to poppy cultivation. UN ولذا، يتعين على المجتمع الدولي أن يرد ردا إيجابيا إزاء إحراز هذا التقدم أو أن يواجه زيادة مماثلة وسريعة في الانتاج مع نهاية العام في حالة عودة المزارعين إلى زراعة الخشخاش.
    Regional markets offered economies of scale in production and distribution, and permitted greater circulation of knowledge. UN فاﻷسواق الاقليمية تتيح المجال للاقتصادات ذات الحجم الكبير في الانتاج والتوزيع، وتسمح بمزيد من تعميم المعرفة.
    Third, there will be shifts in production from subsidized production to competitive production, from which developing countries could benefit. UN ثالثا، سوف تطرأ تحولات في الانتاج من اﻹنتاج المدعوم إلى اﻹنتاج التنافسي، وهو ما يمكن أن تفيد منه البلدان النامية.
    None the less, the contractor confidently projects major increases in production in the fourth quarter of 1994 and during 1995. UN ومع ذلك، يتوقع المقاول بثقة حدوث زيادات كبيرة في الانتاج في الربع الرابع من عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥.
    Most of the world's infrastructure and capital stock in production and consumption was based on fossil fuels. UN فقد كان معظم الرصيد العالمي من الهياكل اﻷساسية ورأس المال المستخدم في الانتاج والاستهلاك يقوم على أنواع الوقود اﻷحفوري.
    Comparative advantage in production currently depended much less on labour costs and much more on its quality. UN وقد أصبحت الميزة النسبية في الانتاج تعتمد بدرجة أقل على تكلفة اﻷيدي العاملة وبدرجة أكبر على نوعيتها.
    The belief that private firms will achieve superior cost efficiency in production is perhaps the strongest motive for privatization. UN وربما يكون الاعتقاد بأن الشركات الخاصة سوف تحقق مزيدا من فعالية التكاليف في الانتاج هو الذي يمثل الدافع اﻷقوى للخصخصة.
    Production loss is the reduced productivity of the soil as a consequence of degradation, expressed as a percentage of production from the undegraded soil. UN والخسارة في الانتاج هي انخفاض إنتاجية التربة نتيجة لتدهورها ويعبر عنه بنسبة مئوية من إنتاج التربة غير المصابة بالتدهور.
    Stabilization was accompanied by a substantial recovery of production in Argentina, but in Nicaragua the adjustment, stabilization and restructuring programme kept the economy in a recession. UN وكان التثبيت مصحوبا بانتعاش كبير في الانتاج في اﻷرجنتين، ولكن في نيكاراغوا، أبقى برنامج التكيف والتثبيت وإعادة الهيكلة الاقتصاد في حالة انكماش.
    While there are growing differences among the transition economies, there was a cumulative drop in output of more than 30 per cent. UN وفي حين توجد اختلافات متزايدة بين النظم الاقتصادية التي تمر بمرحلة انتقالية، كان هناك هبوط تراكمي في الانتاج يتجاوز ٣٠ في المائة.
    251. Generally speaking, the specific contribution of peasant women to production has been underestimated, whether in terms of reproducing the labour force or in terms of output. UN ١٥٢- وبشكل عام، لم تقدر مساهمة النساء الريفيات في الانتاج حق قدرها، من حيث توليد اليد العاملة أو من حيث عناصر الانتاج.
    280. The three hardest hit economies — Indonesia, Thailand and the Republic of Korea — experienced particularly sharp contractions of output in the wake of the crisis, and as a result, precipitous declines in employment. UN ٢٨٠ - وشهدت الدول الثلاث التي تعرض اقتصادها للضرر الشديد - وهي اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا - تقلصات حادة جدا في الانتاج في أعقاب اﻷزمة، ونجم عن ذلك انحسار سريع في العمالة.
    We'll need a list of everyone involved in the production. Open Subtitles سنحتاج للائحة من جميع من هم متدخلون في الانتاج
    Onshore Production claims that it incurred additional expenses related to the transportation of crude oil, and that it incurred losses of product when storage shortages forced it to flare quantities of butane and propane. UN 188- وتزعم شعبة الانتاج الداخلي بأنها تكبدت مصاريف إضافية تتصل بنقل النفط الخام، وأنها تكبدت خسائر في الانتاج عندما اضطرها العجز في التخزين إلى إشعال كميات من غاز البيوتين والبروبين.
    The aim should be to achieve positive impacts on these different dimensions, and not only on biodiversity so as to also contribute to the sustainable production of goods and services to meet increasing human demands. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق أثر إيجابي على تلك الأبعاد المختلفة، وليس التنوع البيولوجي فحسب، بحيث تتحقق أيضا المساهمة في الانتاج المستدام للسلع والخدمات من أجل تلبية الطلب البشري المتزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more