"في الانتخابات الأخيرة" - Translation from Arabic to English

    • in the last elections
        
    • in recent elections
        
    • in the recent elections
        
    • in the most recent elections
        
    • in the last election
        
    • at the last elections
        
    • in the recent election
        
    • during the last elections
        
    • in the latest elections
        
    • recent elections produced
        
    • of the last election
        
    • the recent elections to
        
    Of the 17 seats won in the last elections, 9 are held by women. UN وتستحوذ النساء على تسع من المقاعد التي فاز بها الحزب في الانتخابات الأخيرة والبالغ عددها 17 مقعداً.
    The direct voting system in Finnish elections explained why women had been so successful in recent elections. UN وأوضحت أن نظام الانتخاب المباشر في فنلندا يفسر السبب الذي جعل النساء أكثر نجاحا في الانتخابات الأخيرة.
    We did so despite the fact that our party, the Sudan People's Liberation Movement, won a landslide in the recent elections. UN وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة.
    in the most recent elections, held in 2003, however, the proportions were 71.4 per cent men and 28 per cent women. UN غير أنه في الانتخابات الأخيرة في عام 2003، بلغت نسبة الرجال 71.4 في المائة، ونسبة النساء 28 في المائة.
    The same machines that were used in the last election are kept here? Open Subtitles ونفس الماكينات التي استخدمت في الانتخابات الأخيرة محفوظة هنا؟
    With regard to the proportion of women occupying posts in public administration, she said that, at the last elections, multicandidate lists that had not contained the requisite number of female candidates would not have been accepted. UN 43- وفيما يتعلق بنسبة شغل المرأة لوظائف في الإدارة العامة، قالت السيدة أرتييدا إن القوائم المتعددة المرشحين التي لا تحوي العدد المطلوب من المرشحات لم تُقبل في الانتخابات الأخيرة.
    The European Union congratulates the people of Guinea-Bissau on the high turnout in the recent election in that country. UN ويتقدم الاتحاد الأوروبي بالتهاني إلى شعب غينيا - بيساو على مشاركته بأعداد كبيرة في الانتخابات الأخيرة.
    Registration and participation of the New Feminist League Party in the last elections UN تسجيل حزب العصبة النسائية الجديد واشتراكه في الانتخابات الأخيرة
    Five parties had met the 30 per cent candidate quota in the last elections. UN وقد أوفت خمسة أحزاب سياسية بنسبة الـ 30 في المائة كحصة للمرشحات في الانتخابات الأخيرة.
    207 women were elected to the local authorities' councils in the last elections - a total of 10.3% of the electives. UN 188- ولقد انتخبت 207 امرأة لمجالس السلطات المحلية في الانتخابات الأخيرة - مما يُشكل 10.3 في المائة من جميع المنتخبين.
    In connection with articles 7 and 8, she said that more women than men had voted in recent elections. UN وفيما يتعلق بالمادتين 7 و 8، قالت إن عدد النساء المصوتات في الانتخابات الأخيرة كان أكثر من عدد الرجال.
    For that reason foreign policy issues had been less acute in recent elections than in earlier periods. UN ولذلك، فإن مسائل السياسة الخارجية كانت أقل حدة في الانتخابات الأخيرة مقارنة بالفترات السابقة.
    As a result, there has been a significant increase in the number of women standing as candidates. and elected in recent elections. UN ونتيجة لذلك، سُجِّلت زيادة كبيرة في عدد النساء المرشحات والفائزات في الانتخابات الأخيرة.
    Forty-five female legislative candidates, one female senatorial candidate and two female presidential candidates participated in the recent elections in Haiti. UN وشاركت في الانتخابات الأخيرة في هايتي خمس وأربعون مرشحة للمجلس التشريعي، ومرشحة واحدة لمجلس الشيوخ، ومرشحتان للانتخابات الرئاسية.
    Lastly, she was pleased to report that 19 indigenous persons had been elected to the national congress in the recent elections. UN وأعربت المتكلمة في الأخير عن سرورها بأن تبلغ بأن 19 شخصا من أبناء الشعوب الأصلية انتخبوا في الكونغرس الوطني في الانتخابات الأخيرة.
    Nicaragua should implement temporary special measures, particularly in view of the fact that the number of women elected to office in the recent elections had declined from 22 to 18. UN وينبغي لنيكاراغوا تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة، خاصة بالنظر لكون أن عدد النساء اللاتي تم انتخابهن للمناصب في الانتخابات الأخيرة انخفض من 22 إلى 18.
    As in the most recent elections, in 1990, representatives would be elected on a single ballot by a majority vote; that was a system that usually favoured the large parties. UN 54 - وكما حدث في الانتخابات الأخيرة في عام 1990، سينتخب الممثلون بالأغلبية في جولة واحدة.
    While it is true that the number of women mayors fell in the most recent elections, the number of deputy mayors rose. Women account for 9 of Nicaragua's 145 mayors, 23 of its deputy mayors and 178 of its 777 town councillors. V. Government agencies implementing programmes for women UN وعلى الرغم من انخفاض عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عمد في الانتخابات الأخيرة فقد ارتفع عدد النساء اللائي يشغلن منصب نواب عمد حيث تشغل النساء 9 من بين 145 منصب عمدة و 23 من مناصب نواب العمد و 178 مقعدا من بين 777 مقعدا في المجالس البلدية.
    Information on Frank Landau and his manipulation of voting machines in the last election. Open Subtitles معلومات عن فرانك لانداو والتلاعب له التصويت الآلات في الانتخابات الأخيرة.
    at the last elections to the National Assembly of the Republic of Slovenia, held in 2004, 11 women were elected (12.2 per cent), and after the final distribution of seats in the 90-member Parliament, 12 women became MPs, accounting for 13.3 per cent. UN في الانتخابات الأخيرة للجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا، التي جرت في عام 2004، تم انتخاب 11 امرأة (12.2 في المائة)، وبعد التوزيع النهائي للمقاعد في برلمان يتكون من 90 عضوا كان عدد النساء بين أعضاء البرلمان 12 عضوا، أي 13.3 في المائة.
    Chile had entered the twenty-first century fully recognizing the increasing role of women in public life, culminating in the recent election of the Republic's first female President, who received over 53 per cent of the votes, and the appointment of a parity Cabinet. UN وأردفت أن شيلي دخلت القرن الحادي والعشرين مدركة كامل الإدراك تعاظم دور المرأة في الحياة العامة، إذ تتوج في الانتخابات الأخيرة بانتخاب أول رئيسة للجمهورية، حصلت على 53 في المائة من الأصوات، وبتعيين مجلس للوزراء تعادل فيه الجنسان.
    The fact that the Palestinians have decided to vote for one of the choices presented during the last elections, which irritated Israel, is no reason for the harassment which has been unleashed, and has worsened into the present conflict. UN فواقع أن قرار الفلسطينيين إعطاء أصواتهم لأحد الخيارات التي طرحت عليهم في الانتخابات الأخيرة أثار حنق إسرائيل، لا يعتبر مبررا للإغارات التي أطلقت عنان الصراع الحالي وفاقمته.
    95. While women's participation in political life was still limited, she was encouraged by the level of their participation in the latest elections and by their enthusiasm for the political process. UN 95 - وقالت إنه على الرغم من أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية لا تزال محدودة، فما يشجعها ومستوى مشاركتها في الانتخابات الأخيرة وتحمسها للعملية السياسية.
    According to the Wangari Kinoti Education Centre for Women in Democracy, the recent elections produced the highest number of women legislators in Kenya's history. UN وعلى الرغم من الغموض الذي أحاط نتائج التنافس على رئاسة البلد، فإنه وفقا لمركز وانغاري كينوتي للتوعية بشؤون المرأة في إطار الديمقراطية، فاز في الانتخابات الأخيرة أكبر عدد من النائبات في تاريخ كينيا.
    He noted that it was hard to place any trust in the effective restoration of democracy when the winner of the last election was still in prison. UN ولاحظ أن من الصعب الثقة في عودة الديمقراطية والحال أن الفائز في الانتخابات اﻷخيرة لا يزال في السجن.
    in the recent elections to those bodies, the representation of the developing world in general, and of Africa in particular, had been eroded. UN وقال إن تمثيل العالم النامي بوجه عام وأفريقيا بوجه خاص قد تلاشى في الانتخابات اﻷخيرة لهذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more