"في الانتخابات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • in local elections
        
    • in the local elections
        
    • for local elections
        
    • to local elections
        
    • at local elections
        
    • on the local elections
        
    • for the local elections
        
    • in the communal elections
        
    • in the municipal elections
        
    • local election
        
    Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. UN وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي.
    Non-nationals could, however, participate in local elections. UN بيد أنه يُسمح لغير المواطنين بالمشاركة في الانتخابات المحلية.
    The turnout had been high in local elections which international observers had described as free and democratic. UN وأضافت أن نسبة المقترعين كانت عالية في الانتخابات المحلية التي وصفها المراقبون الدوليون بأنها حرة وديمقراطية.
    The Government was therefore encouraging them to take part in the local elections scheduled for early 1998. UN والحكومة تشجعها بالتالي على المشاركة في الانتخابات المحلية التي ستنظم في أوائل عام ١٩٨٨.
    Please provide information on policy measures to implement the constitutional provisions on parity, in particular in relation to the single-member/uninominal voting system, and on mechanisms to promote parity on the lists of candidates for local elections. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير سياسة تطبيق الأحكام الدستورية بشأن التكافؤ، وخصوصا فيما يتعلق بنظام الانتخاب الفردي، وعن آليات تعزيز التكافؤ في قوائم المرشحين في الانتخابات المحلية.
    The delegation added that municipalities enjoy a very strong position in economic and political terms, and that participation in local elections would entail the right to participate in popular referendums. UN وأضاف الوفد أن البلديات تتمتع بمركز قوي للغاية من حيث وزنها الاقتصادي والسياسي، وأن المشاركة في الانتخابات المحلية قد تؤدي إلى الحق في المشاركة في الاستفتاءات الشعبية.
    Women were also taking a more active part in local elections to municipalities. UN كما بدأت المرأة تقوم بدور أكثر نشاطا في الانتخابات المحلية للمجالس البلدية.
    The number of women candidates in local elections had likewise increased. UN وارتفع بالمثل عدد المرشحات في الانتخابات المحلية.
    The Ministry of Local Government and Regional Development had carried out research on the reasons that women's participation in local elections had not increased more significantly. UN وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر.
    Women's participation in local elections was supported in Thailand. UN ولقيت مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية تأييدا في تايلند.
    Table 3. Number of women and men in local elections during 1997-2001 UN الجدول 3: عدد النساء والرجال في الانتخابات المحلية خلال الفترة 1997-2001
    The low level of women's participation in local elections was disappointing and should be addressed. UN وأضافت أن انخفاض مستوى مشاركة النساء في الانتخابات المحلية يدعو إلى الإحباط ولا بد من معالجته.
    The law adopted by the Estonian Parliament in July 1993 provided guarantees to foreign residents in all areas, even granting then the right to vote in local elections. UN لهم حتى بحق التصويت في الانتخابات المحلية.
    So that these persons can participate in politics in Estonia, article 156 of the Constitution provides them the right to participate in local elections, under conditions prescribed by law. UN وبغية تمكين هؤلاء اﻷشخاص من المشاركة في الحياة السياسية في استونيا، تنص المادة ٦٥١ من الدستور على حقهم في المشاركة في الانتخابات المحلية طبقا للشروط التي يحددها القانون.
    It would be highly desirable, as Mr. Prado Vallejo had already pointed out, to attempt a clear definition of the concept of citizenship, bearing in mind the right to vote in local elections enjoyed by non-citizens in certain European countries. UN ومن المستحسن جدا مثلما أشار فعلا السيد برادو فاييخو أن تُبذل محاولة لوضع تعريف واضح لمفهوم المواطنة مع مراعاة الحق في التصويت في الانتخابات المحلية الذي يتمتع به غير المواطنين في بلدان أوروبية معينة.
    Number of candidates and winners in local elections, 2001-2006 UN عدد المرشحين والفائزين في الانتخابات المحلية 2001-2006
    It appears that before he was murdered, Mr. Shahi had received threats and told to withdraw as an NCP candidate in the local elections. UN ويبدو أن السيد شاهي كان قد تلقى تهديدات قبل مقتله عندما طلب منه الانسحاب بصفته مرشح حزب المؤتمر النيبالي في الانتخابات المحلية.
    More than 52 per cent of registered women voters participate in the local elections UN مشاركة ما يزيد على 52 في المائة من الناخبات المسجلات في الانتخابات المحلية
    The lower output resulted from delays in the local elections and from the fragile security conditions in the eastern region UN نجم انخفاض الناتج عن حالات تأخير في الانتخابات المحلية وعن الظروف الأمنية الهشة في المناطق الشرقية
    In addition, since 2001, a quota of at least one-third participation of each sex in electoral lists for local elections had been instituted. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه منذ عام 2001، تقرر ألا تقل حصة اشتراك كل من الجنسين عن الثلث في القوائم الانتخابية في الانتخابات المحلية.
    Trust Fund for Assistance to local elections in Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الانتخابات المحلية في موزامبيق
    During the course of the project, 1580 women were provided training in developing skills for getting involved in political life and got acquainted with provisions of the legislation regarding elections, local public administration, and various methods of participation at local elections. UN وفي فترة تنفيذ المشروع، جرى تدريب 580 1 امرأة على تطوير المهارات للانخراط في الحياة السياسية، وإحاطتهن علما بأحكام التشريعات المتعلقة بالانتخابات، والإدارة العامة المحلية، وشتى سبل المشاركة في الانتخابات المحلية.
    Female lists on the elections - OOWM initiated launching candidate lists of citizens comprised solely of women on the local elections 1996 and 2000 in Bitola. UN القوائم النسائية في الانتخابات - بدأت منظمةOOWM في إطلاق قوائم المرشحين من المواطنين المؤلفة من النساء فقط للاشتراك في الانتخابات المحلية عامي 1996 و2000 في بيتولا.
    7.2 The issue before the Committee is whether the rights of the author under articles 2 and 25 were violated by not allowing her to stand as candidate for the local elections held in March 1997. UN 7-2 والمسألة المطروحة أمام اللجنة هي ما إذا كانت حقوق مقدمة البلاغ بمقتضى المادتين 2 و25 قد انتهكت بعدم السماح لها بالتقدم كمرشحة في الانتخابات المحلية التي أجريت في آذار/مارس 1997.
    Following security incidents, recasting of ballots in the communal elections took place in Bubanza and Bujumbura Rural Provinces on 7 June. UN وإثر وقوع حوادث أمنية، أعيدت عملية الاقتراح ثانية في الانتخابات المحلية في مقاطعتي بوبانزا وبوجمبورا الريفيتين في 7 حزيران/يونيه.
    Notwithstanding some reported violations and despite the fact that some indicted war criminals took active part in various stages of the elections, the sponsors welcome the results of the elections and express the hope that the violations committed shall not be repeated in the municipal elections to be held under the auspices of OSCE in 1997. UN وبالرغم من بعض الانتهات التي أبلغ عنها، ورغم أن بعض مجرمي الحرب المتهمين قد شاركوا بنشاط في مختلف مراحل الانتخابات، إلا أن مقدمي مشروع القرار يرحبون بنتائج الانتخابات ويعربون عن اﻷمل بألا تتكرر تلك الانتهاكات في الانتخابات المحلية المقرر اجراؤها تحت رعاية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٧.
    An improvement was in the local election of 1st October 2000. UN وطرأ تحسُّنٌ في الانتخابات المحلية التي جرت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more