"في الانتخابات المقرر إجراؤها" - Translation from Arabic to English

    • at the elections to be held
        
    • in the elections to be held
        
    • at the election to be held
        
    • election to the United Nations
        
    • the elections scheduled
        
    I have the honour to inform you that the Government of Ukraine has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة أوكرانيا قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Argentina has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the period 2008-2011 at the elections to be held next May. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة الأرجنتين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها في شهر أيار/مايو القادم.
    I have the honour to inform you that Germany is nominating Ambassador Hans-Peter Kaul as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court at the elections to be held during the meeting of States Parties in February 2003. UN أتشرف بأن أبلغكم أن ألمانيا ترشح السفير هانس - بيتر كول لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال اجتماع الدول الأطراف في شباط/فبراير 2003.
    The Government of the Republic of Kenya has decided to put forward its candidature to the Human Rights Council for the term 2009-2012 in the elections to be held during the sixty-third session of the General Assembly. UN قررت حكومة جمهورية كينيا تقديم ترشيـحهـا لعضويـة مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Slovakia has been approved as the candidate of the Group of Eastern European States for a non-permanent seat in the Security Council in the elections to be held at this session of the General Assembly. UN وقد حظيت سلوفاكيا بالموافقة على أن تكون مرشحة مجموعة دول أوروبا الشرقية للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر إجراؤها في دورة الجمعية العامة الحالية.
    1. Sri Lanka has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the election to be held at the United Nations General Assembly on 9 May 2006. UN 1 - قررت سري لانكا أن مذكرة الترشح لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 9 أيار/مايو 2006.
    It gives me great pleasure to inform you that the Republic of Hungary has decided to present its candidature for membership in the Human Rights Council for the term 2009-2012 at the elections to be held on 12 May 2009, in New York. UN يسرني إبلاغكم بأن جمهورية هنغاريا قررت التقدم للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في الانتخابات المقرر إجراؤها في 12 أيار/مايو 2009 بنيويورك.
    1. Azerbaijan has put forward its candidature for re-election to the Human Rights Council at the elections to be held in May 2009, during the sixty-third session of the General Assembly. UN 1 - قدمت أذربيجان ترشحها لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2009 خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Finland has presented its candidature to the Human Rights Council, at the elections to be held during the sixtieth session of the United Nations General Assembly on 9 May 2006. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة فنلندا قدمت ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان، في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة العراق قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها يوم 9 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Kazakhstan submitted its candidature for membership in the Human Rights Council at the elections to be held in November 2012 for the period 2013-2015. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كازاخستان قدمت ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للفترة 2013-2015.
    In a note verbale dated 7 November 1996, the Permanent Representative of Turkey to the United Nations informed the Secretary-General that Ambassador Mehmet Güney was not a candidate to the International Law Commission at the elections to be held in the General Assembly on 11 November 1996. UN في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أبلغ الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة، اﻷمين العام بأن السفير محمد غوني ليس مرشحا للجنة القانون الدولي في الانتخابات المقرر إجراؤها في الجمعية العامة يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the General Assembly and has the honour to inform him that the Kingdom of the Netherlands has decided to present its candidature to the Human Rights Council, at the elections to be held during the sixtieth session of the Assembly on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة وتتشرف بأن تخبره أن مملكة هولندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of Tunisia to the United Nations presents its compliments to the President of the United Nations General Assembly and has the honour to inform him that the Tunisian Government has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة، تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه عن قرار الحكومة التونسية بالترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Djibouti to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the United Nations General Assembly and has the honour to inform him that the Government of Djibouti has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجيبوتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة ويشرفها أن تُعلمه بأن حكومة جيبوتي قررت تقديم ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of Ghana to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to inform the Assembly that Ghana has decided to present its candidature for election to the Human Rights Council for the term 2015 to 2017, at the elections to be held during the sixty-ninth session of the Assembly, in November 2014. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة غانا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The Permanent Mission of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly of the United Nations and has the honour to recall that the Government of Indonesia has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2015-2017 at the elections to be held in October 2014. UN تُهدي البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    In view of the foregoing, Spain hopes that all the States Members of the Organization represented in the General Assembly and all the members of the Security Council will support the candidacy of Professor González Campos in the elections to be held in the autumn of 2005 during the sixtieth session of the General Assembly. UN وبناء على كل ما تقدم، فإن إسبانيا تطمح في أن يحظى ترشيح البروفيسور غونثاليث كامبوس بدعم من جميع الدول الأعضاء في المنظمة الممثلة في الجمعية العامة، ومن أعضاء مجلس الأمن، في الانتخابات المقرر إجراؤها في خريف عام 2005 خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    I wish to refer to Thailand's candidature to the Human Rights Council for the term 2015-2017 in the elections to be held in New York in 2014. UN أود أن أشير إلى ترشح تايلند لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المقرر إجراؤها في نيويورك في عام 2014.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the General Assembly and has the honour to refer to the decision of the Kingdom of Bahrain to present its candidature for election to the United Nations Human Rights Council, at the election to be held during the sixtieth session of the General Assembly on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة ويشرفها أن تشير إلى قرار مملكة البحرين ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    KYRGYZSTAN Request: In December 1994, the Government sent a request for United Nations assistance in connection with the elections scheduled for February 1995. UN قيرغيزستان الطلب: في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أرسلت الحكومة طلبا إلى اﻷمم المتحدة للمساعدة في الانتخابات المقرر إجراؤها في شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more