"في الانتخابات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in national elections
        
    • in the national elections
        
    • in the national vote
        
    • at national elections
        
    • for national elections
        
    • in the national election
        
    • for the national elections
        
    • s national elections
        
    More than 360,000 Cambodian refugees returned in time to participate in national elections and the building of a democratic society. UN وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي.
    In the autumn of 2007, Parliament would consider a draft bill to establish gender parity in national elections. UN وفي خريف عام 2007، سينظر البرلمان في مشروع قانون بتحقيق تكافؤ بين الجنسين في الانتخابات الوطنية.
    In 1893, New Zealand became the first State in the world to give women the right to vote in national elections. UN وفي عام 1893، أصبحت نيوزيلندا أول دولة في العالم لإعطاء حق التصويت للمرأة في الانتخابات الوطنية.
    The lower output was attributable to the shift in priority to the assessment of the participation of women in the national elections in anticipation of the conduct of the local elections UN يعزى انخفاض الناتج إلى التغيير في أولوية تقييم مشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية استعدادا لإجراء الانتخابات المحلية
    The voting rate in national elections is generally very high in all sectors of the population. UN ويكون معدل التصويت في الانتخابات الوطنية مرتفعاً جداً بصفة عامة بين جميع قطاعات السكان.
    She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين.
    There is no legal barrier to the participation of women in national elections. UN كما لا يوجد أي حاجز قانوني لمشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية.
    Yet, in recent decades, migration within Europe has become an increasingly sensitive topic, often leading to polarized and heated public debates and becoming a decisive election issue in national elections. UN ومع ذلك، أصبحت الهجرة داخل أوروبا، في العقود الأخيرة، موضوعاً ذا حساسية متزايدة، يؤدي كثيراً إلى مناقشات عامة استقطابية وساخنة، ويشكل قضية انتخابية حاسمة في الانتخابات الوطنية.
    Many States do, however, permit their citizens living permanently abroad to participate in national elections. UN ومع ذلك، فإن الكثير من الدول تسمح لمواطنيها المقيمين بشكل دائم في الخارج بالمشاركة في الانتخابات الوطنية.
    It would be hard to comprehend the meaning of statehood, if a State grants the right to vote in national elections to foreign citizens. UN غير أنه يصعب تصور معنى وضعية الدولة، إذا ما مُنح المواطنون اﻷجانب في الدولة حق التصويت في الانتخابات الوطنية.
    The prevailing electoral system is in principle open to all citizens to participate in national elections. UN يكفل النظام الانتخابي السائد، من حيث المبدأ، فتح باب المشاركة في الانتخابات الوطنية للمواطنين كافة.
    18. Only citizens can vote in national elections. UN ٨١ - ولا يحق التصويت في الانتخابات الوطنية إلا للمواطنين.
    In addition, was it in the public interest to dissolve parties that obtained less than 0.5 per cent of votes cast in national elections? UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا كان من المصلحة العامة حل الأحزاب التي حصلت على أقل من 0.5 في المائة من الأصوات في الانتخابات الوطنية.
    He also wished to know what purpose was served by dissolving political parties that failed to pass the 0.5 per cent voting hurdle in national elections. UN وأعرب أيضاً عن رغبته في معرفة الغرض من وراء حل الأحزاب السياسية التي لا تحصل على أكثر من 0.5 في المائة من الأصوات في الانتخابات الوطنية.
    in the national elections, it was necessary to hold Norwegian citizenship, which normally took seven years to acquire. UN ومن الضروري في الانتخابات الوطنية أن يكون لدى الشخص الجنسية النرويجية، التي عادة ما يستغرق الحصول عليها سبع سنوات.
    He also stressed the need to ensure that internally displaced persons have a chance to participate in the national elections in 2015 and have their voices heard. UN وشدد أيضا على ضرورة ضمان أن تُتاح للمشردين داخليا الفرصة للمشاركة في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2015 ولإسماع أصواتهم.
    7.3.1 The level and extent of women's participation in the national elections varies depending on the stage at which the electoral process is. UN 7-3-1 يتباين مستوى مشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية ومداها تبعاً للمرحلة التي بلغتها العملية الانتخابية.
    Proportional representation systems, where a political party's share in the national vote is reflected in its share of the legislative seats, may assist in the representation of minorities. UN وقد تساعد نظم التمثيل النسبي، حيث تنعكس حصة الحزب السياسي في الانتخابات الوطنية في حصته من المقاعد التشريعية، في تمثيل الأقليات.
    Political parties that failed to attain more than 0.5 per cent of votes at national elections were liable to be dissolved under electoral law. UN وتتعرض الأحزاب السياسية التي لم تحز على أكثر من 0.5 في المائة من الأصوات في الانتخابات الوطنية للحل بموجب القانون الانتخابي.
    The advocacy and awareness programs conducted have generated interest amongst the community. In particular, there is an increasing appreciation for the necessity to have women candidates for national elections. UN وقد أثارت برامج الدعوة والتوعية المنفذة اهتمام المجتمع، حيث عززت إدراكه لأهمية ترشح المرأة في الانتخابات الوطنية.
    In 2002, for example, there where two naturalized women who took part in the national election. UN وفي عام 2002، على سبيل المثال، شاركت في الانتخابات الوطنية امرأتان من هؤلاء المتجنسات.
    MONUC and UNDP will work through integrated structures in supporting the local elections, as they did for the national elections. UN وستعمل البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال بنى متكاملة لدعم الانتخابات المحلية، كما فعلا في الانتخابات الوطنية.
    6. The date for the first round of voting in Guatemala's national elections was set for 9 November 2003, with a possible second round for the presidency on 28 December. UN 6 - تحدد يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كموعد للجولة الأولى للتصويت في الانتخابات الوطنية في غواتيمالا مع احتمال أن تجري الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 28 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more