"في الباب الأول" - Translation from Arabic to English

    • in section I
        
    • in Part One
        
    • in Part I
        
    • in title I
        
    • of Part One
        
    • of Part I
        
    • under title I
        
    • to Part One
        
    • Title I of
        
    Additional issues raised by the latter responses are also discussed separately in section I below. UN وترد في الباب الأول أدناه مناقشة منفصلة للمسائل الإضافية التي أثارتها الردود الأخيرة.
    The recommendations made by the participants in the working groups and adopted at the Meeting are included in section I above. UN وترد في الباب الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع.
    A general reorganization would therefore appear necessary in order to take into account the choices made in Part One. UN ولذلك يبدو أن إعادة تنظيم هذا الباب بصورة عامة هي أمر ضروري لمراعاة الخيارات الواردة في الباب اﻷول.
    Reorganization would therefore appear necessary in order to take into account the choices made in Part One. UN ولذا يبدو أن إعادة التنظيم أمر ضروري من أجل وضع الخيارات الواردة في الباب اﻷول في الاعتبار.
    Argentina agrees on the adoption of the principles contained in Part I of the draft. UN توافق اﻷرجنتين على اعتماد المبادئ الواردة في الباب اﻷول من المشروع.
    27. All the rights referred to above and all the fundamental rights and freedoms recognized in title I of the Constitution are subject to the general principle of non-discrimination. UN 27- وجميع الحقوق المشار إليها أعلاه وجميع الحقوق والحريات الأساسية المعترف بها في الباب الأول من الدستور تخضع لمبدأ عام هو مبدأ عدم التمييز.
    The conceptual structure of Part One might become clearer if such an approach were adopted. UN وقد يصبح التنظيم المفاهيمي في الباب الأول أكثر وضوحاً إذا اتبع هذا النهج.
    The provisions of Part II of the draft articles are aimed at applying the general principles of Part I to different categories of succession of States. UN تهدف أحكام الباب الثاني في مشروع المواد إلى تطبيق المبادئ العامة الواردة في الباب اﻷول على فئات مختلفة لخلافة الدول.
    The Board's opinion is reflected in section I above. UN ويرد رأي المجلس في الباب الأول أعلاه.
    The priority rules in section I may operate with an existing national registration system or with a system under section II. Terms used in article 24 and in the provisions of the annex have the same meaning. UN ويمكن أن تعمل قواعد الأولوية المبينة في الباب الأول بنظام تسجيل وطني موجود أو بنظام ينشأ بموجب الباب الثاني. والمصطلحات المستخدمة في المادة 24 وفي أحكام المرفق متطابقة في المعنى.
    19. As indicated in section I.B of the proposed budget for 2010/11 (A/64/632), UNMIS will focus during the period on providing support for the conduct of referendums in Southern Sudan and Abyei. UN 19 - وعلى النحو الموضح في الباب الأول باء من الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 (A/64/632)، ستركز البعثة، خلال هذه الفترة على تقديم الدعم اللازم لإجراء استفتائي جنوب السودان وأبيي.
    11. The concept of the base/floor salary scale was introduced by the General Assembly in section I.H of its resolution A/RES/44/198 of 21 December 1989. UN 11- استحدثت الجمعية العامة، في الباب الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، مفهوم جدول المرتبات الأساسية الدنيا.
    As set out in section I above, the programmes proposed in the programme and budgets 2012-2013 will need to be undertaken within the limited resources at the disposal of the Organization. UN 51- كما هو مبيّن في الباب الأول أعلاه، فإن البرامج المقترحة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 سيتعيّن الاضطلاع بها في نطاق الموارد المحدودة المتاحة للمنظمة.
    That relates to Part Two of the draft articles, and has no place in Part One. UN وهذه تتصل بالباب الثاني من مشاريع المواد، ولا مكان لها في الباب اﻷول.
    II. Review of draft articles in Part One UN استعراض مشاريع المواد في الباب اﻷول ألف -
    126. It should be noted that the term “injured State” is not used in Part One. UN ٦٢١ - وتجدر بالملاحظة أن عبارة " الدولة المضرورة " لم تستخدم في الباب اﻷول.
    338. The draft articles contained three savings clauses, articles 37, 38 and 39, but none of them were in Part One. UN ٣٣٨ - تتضمن مشاريع المواد ثلاثة شروط للوقاية، ترد في المواد ٣٧ و ٣٨ و ٣٩، لكن لم يرد أي منها في الباب اﻷول.
    This may represent a lacuna in Part I that should be filled. UN وربما يمثل ذلك ثغرة في الباب اﻷول ينبغي تجاوزها.
    With regard to its position in the draft, it might be inserted in Part I during the second reading. UN وفيما يتعلق بموقعه في المشروع فإنه، يمكن إدراجه في الباب اﻷول أثناء القراءة الثانية.
    It is understood that a decision on the final placement of the article in Part I will be taken subsequently. UN ومن المفهوم أن قرارا سيتخذ في وقت لاحق بشأن الموقع النهائي للمادة في الباب اﻷول.
    23. As noted above, the Congress of the United States addressed several key discrimination issues in 1996, in title I of HIPAA. UN 23 - وحسب المشار إليه أعلاه، قام كونغرس الولايات المتحدة في عام 1996 بمعالجة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بالتمييز، وذلك في الباب الأول من القانون المتعلق بإمكانية نقل التأمين والمساءلة في ذلك المجال.
    With respect to some outstanding issues, particularly with regard to article 19 of Part One of the draft, the Sixth Committee was awaiting the Commission's conclusions with interest and without prejudgement. UN وفيما يتعلق ببعض المسائل العالقة، لا سيما المادة 19 في الباب الأول من مشاريع المواد، كانت اللجنة السادسة تنتظر استنتاجات لجنة القانون الدولي باهتمام ودونما حكم مسبق.
    From a de lege lata perspective, it was therefore considered indisputable that international law tolerated more flexibility than article 22 together with article 23, paragraph 1, seemed to admit, and that article 19 indeed recognized that greater flexibility for applying the principles of Part I to specific situations, including the one envisaged in section 3. UN المرونة اﻷكبر لتطبيق المبادئ الواردة في الباب اﻷول على حالات محددة، من ضمنها الحالة المرتآة في الفرع ٣.
    27. With regard to multiple discrimination, the Equal Opportunities and Social Inclusion for Persons with Disabilities Act has, under title I (on the right to equality of opportunities), a separate paragraph on especially vulnerable persons with disabilities. UN 27- في المقام الأول، وفيما يتعلق بالتمييز المتعدد، يدرج قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وبخاصة في الباب الأول - بشأن الحق في تكافؤ الفرص - فقرة ثانية تتناول مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة الأشد ضعفاً، وتحدد المجالات الرئيسية التي يتعين على الدولة أن تتدخل فيها من أجل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الأشد ضعفا.
    If a notion of international crimes of State in the proper sense was adopted, it would involve more extensive changes to Part One than were envisaged at the current stage. UN وإذا اعتمدت فكرة الجنايات الدولية التي ترتكبها الدول بمعناها السليم، فسوف تنطوي على إجراء تغييرات أشمل في الباب اﻷول تفوق ما هو متصور في المرحلة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more