"في الباب الثالث من" - Translation from Arabic to English

    • in section III of the
        
    • in part three of the
        
    • in part III of
        
    • in Title III of
        
    • provided in section III of
        
    • of Part Three of the
        
    An analysis of resource requirements is provided in section III of the proposed budget. UN ويرد تحليل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية المقترحة.
    An analysis of variances is provided in section III of the proposed budget. UN ويرِد في الباب الثالث من الميزانية المقترحة تحليل للفروق.
    85. The provisions for the settlement of disputes contained in part three of the draft articles make no special provision whatever for crimes. UN ٥٨ - ولا تنص اﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات الواردة في الباب الثالث من مواد المشاريع على أي حكم كان خاص بالجنايات.
    In his view, however, such cases should properly be dealt with in part three of the draft articles. UN ومع ذلك، رأى أنه ينبغي التصدي لهذه الحالات على نحو ملائم في الباب الثالث من مشروع المواد.
    3. The rights set forth in the Covenant are embodied in part III of the Zambian Constitution. UN ٣- الحقوق المنصوص عليها في العهد واردة في الباب الثالث من دستور زامبيا.
    These are listed in detail in Title III of the Constitution and correspond to most of the rights provided for in the various international human rights instruments. UN وتندرج هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A full analysis of variances is provided in section III of the budget. UN ويرد تحليل كامل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية.
    15. An analysis of variances is provided in section III of the proposed budget. UN 15 - ويرد تحليل الفروق في الباب الثالث من الميزانية المقترحة.
    " (c) will be bound by the priority rules based on the time of the contract of assignment set out in section III of the annex. UN " (ج) ستكون ملزمة بقواعد الأولوية المستندة الى وقت ابرام عقد الاحالة، المبينة في الباب الثالث من المرفق.
    (c) The priority rules set forth in section III of the annex; UN (ج) قواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق؛ أو
    (c) The priority rules set forth in section III of the annex; UN (ج) قواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق؛ أو
    (c) The priority rules set forth in section III of the annex; UN (ج) قواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق؛ أو
    Nevertheless, the upstream States must abide by the stringent regulations for new development projects as stipulated in part three of the Convention, and the total balance is achieved. UN غير أن دول أعلى المجرى يتعين عليها أن تتقيد في مشاريعها الإنمائية الجديدة بالأنظمة الصارمة المنصوص عليها في الباب الثالث من الاتفاقية وهكذا يتحقق التوازن.
    Those principles, and the dispute settlement obligations that are appended to them in part three of the current draft, would be applicable in every international dispute, unless their application were specifically excluded. UN وستسري تلك المبادئ إلى جانب التزامات تسوية المنازعات المذيلة بها في الباب الثالث من المشروع الحالي، على كل نزاع دولي، ما لم يُستبعد تطبيقها تحديدا.
    39. The draft articles in part three of the draft, relating to the settlement of disputes, had three features. UN ٩٣ - وأوضح أن مشاريع المواد الواردة في الباب الثالث من المشروع فيما يتعلق بتسوية المنازعات، لها ثلاثة جوانب.
    Despite the judicious caution of the Expert Consultant, various proposals had been put forward that would considerably increase the obligations set forth in part III of the text. UN وقال إنه على الرغم من الحذر الحصيف الذي أبداه الخبير الاستشاري، فقد طرحت اقتراحات مختلفة من شأنها أن تزيد إلى حد كبير من الالتزامات الواردة في الباب الثالث من النص.
    41. Mr. RAO (India) said that his delegation deemed the obligations laid down in part III of the draft to be somewhat inflexible. UN ٤١ - السيد راو )الهند(: قال إن وفده يعتبر أن الالتزامات الواردة في الباب الثالث من المشروع غير مرنة إلى حد ما.
    6.9 Concerning the claim under article 50 of the Covenant, the Committee refers to its constant jurisprudence that it is only with respect to articles in part III of the Covenant, interpreted as appropriate in the light of the articles in Parts I and II of the Covenant that an individual communication may be presented to it. UN 6-9 وفيما يتعلق بالادعاء بموجب أحكام المادة 50 من العهد، فإن اللجنة تشير إلى قراراتها السابقة الثابتة والتي تفيد بأنه لا يجوز تقديم بلاغ فردي إليها إلا فيما يتعلق بالمواد الواردة في الباب الثالث من العهد والتي تُفسَّر على أنها مناسبة في ضوء المواد الواردة في البابين الأول والثاني من العهد.
    These are listed in detail in Title III of the Constitution and correspond to most of the rights provided for in the various international human rights instruments. UN وقد عُددت هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The relationship between CENTIF and the other financial intelligence units is defined in Title III of the draft uniform law concerning the control of money-laundering. UN تحدد العلاقات بين الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية والأجهزة الأخرى المعنية بالاستخبارات المالية في الباب الثالث من مشروع القانون الموحد المتعلق بمكافحة غسل الأموال.
    In particular, many States are unlikely to accept any obligation to resort to the dispute settlement provisions of Part Three of the draft articles, and the Government doubts the wisdom of linking the conditions relating to countermeasures to these provisions. UN وعلى وجه الخصوص، من غير المحتمل أن يقبل العديد من الدول أي التزام باللجوء إلى أحكام تسوية المنازعات في الباب الثالث من مشروع المواد، وتشك الحكومة في الحكمة من ربط الشروط المتصلة بالتدابير المضادة بهذه اﻷحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more