In 1998, assistance will be extended to law enforcement agencies in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وسوف تمد مساعدة في عام ١٩٩٨ إلى أجهزة إنفاذ القانون في البانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا . |
All this has arisen because ethnic minorities in Albania live in harmony with Albanians, and are not maltreated by the Government. | UN | وقد حدث هذا كله ﻷن اﻷقليات الاثنية في البانيا تعيش في وئام مع اﻷلبان ولا تتعرض ﻷي معاملة سيئة من الحكومة. |
The Greek minority people in Albania, too, have publicly supported unconditional dialogue between the two Governments. | UN | كما أيدت اﻷقلية اليونانية في البانيا من جانبها بطريقة علنية فكرة الحوار غير المشروط بين الحكومتين. |
Such unfounded accusations were made by those who did not know anything about the real situation in Albania. | UN | وأوضح أن تلك الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة يوجهها أولئك الذين لا يعرفون أي شيء عن حقيقة الوضع في البانيا. |
All this has created the institutional framework essential to the progress of economic reform in Albania. | UN | ولقد أوجد هذا كلـــه اﻹطار المؤسسي اﻷساسي لتقدم اﻹصلاح الاقتصادي في البانيا. |
This is in line with the effective coordination role UNDP has already played with NGOs operating in Albania. | UN | وهذا يتفق مع الدور التنسيقي الفعال الذي ينهض به البرنامج الانمائي بالفعل فيما يتصل بالمنظمات غير الحكومية العاملة في البانيا. |
It is seeking, through a series of manoeuvres, to block the reforms in Albania and to destabilize it in an attempt to render the settlement of the Albanian question more difficult and delay it. | UN | وهي تسعى، من خلال سلسلة من المناورات، الى عرقلة الاصلاحات في البانيا وزعزعة استقرارهـــا، محاولـــة بذلـك تعطيل تسوية المسألة اﻷلبانية وجعلها أكثر صعوبة. |
The Albanian Government has openly declared that the crisis in its relations with Greece will in no way affect the harmonious relations between Albanians and members of the Greek minority in Albania. | UN | وأعلنت الحكومة اﻷلبانية صراحة أن اﻷزمة القائمة في علاقاتها مع اليونان لن تؤثـــر علــى أية حال في علاقات الوئام القائمة بين اﻷلبان وأفـــراد اﻷقلية اليونانية في البانيا. |
It took the Greek Government only one day to describe that decision as a restriction of the right to education of the Greek minority in Albania. | UN | ولم ينقض سوى يوم واحد على صدور ذلك القرار حتى وصفته الحكومة اليونانية بأنه يقيد حق اﻷقلية اليونانية في البانيا في التعليم. |
The European Union also supports the role played by the OSCE in Albania and actively cooperated with the OSCE by jointly chairing the Group of Friends of Albania. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يؤيد أيضا الدور الذي تقوم به في البانيا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. وقد تعاون بشكل نشط مع تلك المنظمة بمشاركته في رئاسة مجموعة أصدقاء ألبانيا. |
A moderate recovery is expected to continue in Bosnia and Herzegovina, while in Albania the attempt to return to higher rates of growth in 2003 may prove to be difficult. | UN | ومن المتوقع أن يستمر الانتعاش المعتدل في البوسنة والهرسك، في حين أن محاولات العودة إلى معــدلات نمـــو أعلى في البانيا في عام 2003 ستكون صعبة. |
Electoral experts funded by UNDP helped to ensure free and fair elections in Albania in March. | UN | كذلك قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إنغولا، الدعم اﻹداري كما ساعد في ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في البانيا في آذار/مارس. |
114. The field office in Albania opened in August 1991 and was fully operational by October 1991. | UN | ٤١١ - ولقد افتتح المكتب الميداني في البانيا في آب/أغسطس ١٩٩١، حيث بدأ العمل فيه بصورة كاملة بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
The Republic of Macedonia has achieved all of this in a region in which, as is well known, we cannot yet speak of lasting peace and stability, due to the crisis in Bosnia, the crisis in the Yugoslav province of Kosovo, the recent events in Albania and the stalled processes of democratization in some of the neighbouring countries. | UN | لقد حققت جمهورية مقدونيا كل ذلك في منطقة معروفة جيدا، إننا لا نستطيع أن نتكلم عن سلم واستقرار دائمين فيها، بسبب اﻷزمة في البوسنة، واﻷزمة في مقاطعة كوسوفو اليوغوسلافية، واﻷحداث التي وقعت مؤخرا في البانيا وتوقف عمليات إقامة الديمقراطية في بعض البلدان المجاورة. |
United Nations inter-agency missions led by UNDP have already visited Uzbekistan and Kazakhstan in preparation for donor meetings on the social sector reforms in these countries and the NATCAP exercise was successfully launched in Albania. | UN | وقامت بعثات اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بقيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة أوربكستان وكازاخستان للتحضير لاجتماعات المانحين بشأن إصلاح القطاع الاجتماعي في هذه البلدان كما تم الشروع بنجاح في عملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في البانيا. |
Let me get this straight. I'm in Albania right now freezing my ass off. | Open Subtitles | دعني استوضح الامر، أنا في (البانيا) اتجمد من البرد |
The ammo was worthless and I was stuck in Albania trying to piece together new suppliers from all over Eastern Europe. | Open Subtitles | وانا كنت عالقاً في (البانيا) محاولاً تجميع موردين جدد من جميع انحاء اوروبا الشرقية |
But the unacceptable treatment of the Greek minority has been highlighted in many reports of international bodies, very recently by the European Parliament, which, in a resolution adopted on 14 July 1993, called upon the Albanian Government to respect the cultural and religious rights of the Greek minority in Albania. | UN | ولكن المعاملة غير المقبولة لﻷقلية اليونانية ركز عليها الانتباه في العديد من تقارير الهيئات الدولية، وتأكدت مؤخرا في البرلمان اﻷوروبي الذي اعتمد بتاريخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ قرارا يطلب فيه مــن الحكومــة اﻷلبانية أن تحترم الحقوق الثقافية والدينية لﻷقلية اليونانية في البانيا. |
Man, eight fucking weeks in Albania. | Open Subtitles | ثمانية اسابيع في "البانيا" |
One project in Albania is now being submitted to IFAD's Executive Board; it deals with rural development in the northern districts of the country, essentially proposing the injection of cash into the most seriously affected rural populations primarily for supporting labour-intensive rural works and small credit schemes to strengthen employment and alleviate poverty. | UN | وهناك مشروع في البانيا يجري تقديمه اﻵن الى المجلس التنفيذي للصندوق؛ ويتناول التنمية الريفية في المقاطعات الشمالية من البلد، ويرمي في اﻷساس الى توفير النقد ﻷشد سكان الريف تضررا وذلك، بالدرجة اﻷولى، من أجل دعم اﻷعمال الريفية التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، ومشاريع الائتمان الصغيرة، بغية تعزيز فرص العمل وتخفيف حدة الفقر. |
With regard to these formal criteria, the situation of Albania is described below: | UN | وفيما يلي وصف للحالة في البانيا من حيث توفر هذه المعايير الرسمية: |