"في البحار العميقة" - Translation from Arabic to English

    • deep-sea
        
    • deep sea
        
    • pelagic
        
    • to STP
        
    • in the deep seas
        
    • High Seas
        
    • deep seabed
        
    The programme will focus on tuna fisheries and deep-sea fisheries and ecosystems. UN وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة.
    Under this theme, a total of eight presentations were made, covering the known deep-sea mineral resources and the work of the Authority. UN في إطار هذا الموضوع، قُدم ما مجموعه ثمانية عروض، شملت الموارد المعدنية المعروفة في البحار العميقة وعمل السلطة.
    The work has resulted in several scientific publications and in better understanding of the deep-sea benthic ecosystem. UN وأسفرت الأعمال عن إصدار منشورات علمية عديدة وعن فهم أفضل للنظم الإيكولوجية للأحياء القاعية في البحار العميقة.
    The Census of Marine Life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. UN وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة.
    The draft Guidelines included provisions containing reporting obligations for States to make publicly available, through FAO, a list of vessels flying their flag and authorized to conduct deep sea fisheries. UN وشمل مشروع المبادئ التوجيهية أحكاما تتضمن التزامات للدول بتقديم تقارير للإعلان من خلال الفاو، عن قائمة السفن التي ترفع علمها والمأذون لها بصيد الأسماك في البحار العميقة.
    It is probably taken regularly in tropical pelagic longline fisheries for tuna and swordfish as by-catch. UN وربما يصاد بانتظام في مصائد أسماك التون والسمك السياف بالخيوط الصنارية الطويلة في البحار العميقة الاستوائية كصيد عرضي.
    It is recognized that the Authority is the international regulatory structure for deep-sea mining and that the purpose of the workshop was to recommend standards for environmental assessment of commercial exploitation. UN ثمة إقرار بأن السلطة الدولية لقاع البحار هي هيكل تنظيمي دولي للتعدين في البحار العميقة وأن الغرض من حلقة العمل هو التوصية بمعايير لتقييم الأثر البيئي للاستغلال التجاري.
    Oh, I'd have to go with deep-sea fisherman. Open Subtitles لقد ذهبت مع الصيادين للصيد في البحار العميقة
    DSCC has been active for more than 10 years, working with States and intergovernmental bodies to promote the conservation and protection of benthic ecosystems and the sustainable use of deep-sea living marine resources in relation to the management of fisheries in the deep sea. UN وينشط التحالف منذ أكثر من 10 سنوات، من خلال عمله مع الدول والهيئات الحكومية الدولية، من أجل تعزيز حفظ وحماية النُظم الإيكولوجية القاعية، واستغلال الموارد البحرية الحيَّة في البحار العميقة بطريقة مستدامة في إطار إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة.
    DSCC has promoted the adoption of a series of General Assembly resolutions to establish a global standard for the management of deep-sea fisheries in areas beyond national jurisdiction. UN وقد شجع التحالف على اعتماد سلسلة من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة لإنشاء معيار عالمي لإدارة المصائد في البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    Because of the spectacular nature of these ecosystems, and their abundant their animal life, there is a growing interest in deep-sea hydrothermal vents for tourism. UN وبالنظر إلى الطبيعة الباهرة لهذه النظم الإيكولوجية ووفرة الحياة الحيوانية فيها، يتزايد الاهتمام حاليا بالفوارات الحرارية المائية في البحار العميقة لأغراض سياحية.
    We look forward to the completion of the technical guidelines, including the standards for the management of deep-sea fisheries in the High Seas that are being developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ونتطلع إلى اكتمال المبادئ التوجيهية الفنية، بما فيها معايير إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة في أعالي البحار التي تعكف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على وضعها.
    Those practices include deep-sea bottom trawling and the use of other destructive fishing gear. UN ومن بين هذه الممارسات، صيد الأسماك باستخدام شبكات الصيد التي تجري على قاع البحار في البحار العميقة واستخدام معدات صيد مدمرة أخرى.
    The failure over the last weeks to adequately address the issue of deep-sea bottom trawling is a stark example of that very phenomenon. UN والفشل على مدى الأسابيع الماضية في التصدي على نحو مناسب لصيد الأسماك في البحار العميقة بشباك الصيد التي تُجر في قاع البحر، مثال واضح على هذه الظاهرة.
    The need for improved governance of deep-sea fisheries resources and better protection of deep-sea vulnerable marine ecosystems and associated biodiversity was underlined. UN وجرى التشديد على اقتضاء تحسين إدارة موارد مصائد الأسماك في البحار العميقة وتوفير حماية أفضل للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في البحار العميقة وما يصاحبها من تنوع بيولوجي.
    Thailand was cooperating with the South-East Asian Fisheries Development Centre (SEAFDEC) to conduct research on the availability of fisheries resources and on vulnerable marine ecosystems in the deep sea and continental shelf. UN وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري.
    It is important that the Commission proceed in a cautious manner in addressing the difficult issues of law, science and the relationship of the continental shelf and the deep sea ocean floor that it must inevitably face. UN ومن المهم أن تمضي اللجنة في عملها بأسلوب تحوطي في تصديها للقضايا الصعبة التي ستواجهها حتما فيما يتعلق بالقانون والعلم، وعلاقة الجرف القاري وقاع المحيطات في البحار العميقة.
    93. The view was expressed by some delegations that there was a legal lacuna in respect of the regime governing deep sea biodiversity. UN 93 - وأعربت بعض الوفود عن رأي يفيد بوجود ثغرة قانونية في النظام الذي يحكم التنوع البيولوجي في البحار العميقة.
    pelagic aquatic organisms UN الكائنات المائية في البحار العميقة
    - pelagic invertebrate exposed to STP effluent. UN - عُرِّضت لافقاريات تعيش في البحار العميقة لنفايات سائلة من منشأة لمعالجة مياه الصرف.
    GOBI is an international partnership advancing the scientific basis for conserving biological diversity in the deep seas and open oceans. UN وهذه المبادرة العالمية المتعلقة بالتنوع الأحيائي في المحيطات هي شراكة دولية للنهوض بالأساس العلمي لحفظ التنوع الأحيائي في البحار العميقة والمحيطات المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more