Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brazil in 2010. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في البرازيل في عام 2010. |
Representatives also attended a meeting of UNODC in Brazil in 2010. | UN | وحضر ممثلوها أيضا اجتماعا للمكتب في البرازيل في عام 2010. |
" Recalling further its decision to hold the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil in 2012, | UN | " وإذ تذكر كذلك بقرارها عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل في عام 2012، |
21. The next forums of the Alliance will be held in Brazil, in May 2010, in Qatar, in 2011, and Austria, in 2012. | UN | 21 - وستُعقد المنتديات القادمة للتحالف في البرازيل في أيار/مايو عام 2010، وفي قطر في عام 2011، والنمسا في عام 2012. |
" Recalling the decision to hold the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil in 2012, | UN | " وإذ تذكّر بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل في عام 2012، |
Stressing the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development that will be held in Brazil in 2012, | UN | وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012، |
We welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. | UN | نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011. |
The cholera epidemic peaked in Brazil in 1993 with 60,340 cases. | UN | بلغت ذروة وباء الكوليرا في البرازيل في عام 1993 بتسجيل 340 60 إصابة. |
The State Council in Sao Paolo was the first State Council for Women's Rights to be established in Brazil in 1984. | UN | ومجلس الولاية في ساو باولو كان أول مجلس ولاية لحقوق المرأة ينشأ في البرازيل في ٤٨٩١. |
Local non-governmental sources have reportedly documented the murders of 1,600 homosexuals in Brazil in the period from 1980 to 1997. | UN | وذُكر أن مصادر محلية غير حكومية قد وثقت مقتل 006 1 لواطيين في البرازيل في الفترة من 1980 إلى 1997. |
A research made in Brazil in 1998 by the Inter-American Development Bank (IDB), shows that domestic violence is the cause of one in every five absences of women at work. | UN | وأوضح بحث أجراه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في البرازيل في عام 1998 أن العنف المنزلي هو السبب في تغيب واحدة من بين كل خمسة نساء عن العمل. |
The first flex-fuel model was introduced in Brazil in 2003. | UN | وقد بدأ العمل بأول نموذج مرن في استخدام الوقود في البرازيل في عام 2003. |
A study on the behaviour of transnational corporations operating in Brazil in the field of technology | UN | دراسة عن سلوك الشركات عبر الوطنية العاملة في البرازيل في مجال التكنولوجيا |
He provided information about the experiences of participatory budgeting begun in Porto Alegre in Brazil in 1989. | UN | وقدم معلومات عن تجارب وضع ميزانيات على أساس المشاركة، بدأت في بورتو ألِغرِه في البرازيل في عام 1989. |
These are important themes for consideration at the eleventh session of UNCTAD, which is to be held in Brazil in 2004; | UN | فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛ |
The eleventh session of the Conference is scheduled to take place in Brazil in 2004. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في البرازيل في عام 2004. |
The former Premier, Michael Misick, who was arrested in Brazil in 2012, was extradited to the Turks and Caicos Islands in 2014. | UN | وقد تم تسليم مايكل مزيك رئيس الوزراء السابق، الذي اعتُقل في البرازيل في عام 2012، إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2014. |
Stressing the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, | UN | وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012، |
The Convention went into force in Brazil on 23 October 1990. | UN | ودخلت حيز النفاذ في البرازيل في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Only the massive privatization of the telecommunications system in that year and a major agreement with the International Monetary Fund (IMF) managed to prevent a crisis in Brazil at that time. | UN | ولم يمنع حدوث أزمة في البرازيل في ذلك الوقت سوى الخصخصة الشاملة لنظام الاتصالات السلكية واللاسلكية في ذلك العام وإبرام اتفاق رئيسي مع صندوق النقد الدولي. |
A number of serious conflicts had affected the indigenous peoples of Brazil in 1993, causing numerous deaths, expulsions and threats. | UN | فقد أثر عدد من المنازعات الخطيرة على السكان اﻷصليين في البرازيل في عام ١٩٩٣ حيث تسبب في العديد من حالات الوفاة والطرد والتهديد. |
It also assisted, through ACAT Brazil, in the preparation of the mission of the Special Rapporteur on torture to Brazil in 2000. | UN | وساهم الاتحاد أيضا، عن طريق الرابطة البرازيلية للعمل على إلغاء التعذيب، في إعداد مهمة المقرر الخاص المعني بالتعذيب في البرازيل في عام 2000. |
The common practice in Brazil is restating the opening balance sheet. | UN | وتتمثل الممارسة الشائعة في البرازيل في إعادة صياغة كشف الميزانية الافتتاحي. |