UNDP had also developed two pilot projects to validate alternatives that were both ozone- and climate-friendly in Brazil and Mexico. | UN | كما أن البرنامج وضع مشروعين رائدين في البرازيل والمكسيك لإثبات أن البدائل لهذه المواد لا تضر بطبقة الأوزون ولا بالمناخ. |
Similar centres are being established in Brazil and Mexico for Latin America and the Caribbean and in Jordan for Western Asia. | UN | ويجري إنشاء مراكز مماثلة في البرازيل والمكسيك فيما يخص أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي الأردن فيما يخص غرب آسيا. |
Important new developments have taken place in terms of non-contributory pensions in Brazil and Mexico. | UN | وجرت تطورات مهمة جديدة في ما يتعلق بأنظمة المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات في البرازيل والمكسيك. |
It has also partnered with associates in Brazil and Mexico to encourage additional organic farming and community-based agriculture. | UN | كما شاركت مع فروعها في البرازيل والمكسيك لتشجيع الزراعة العضوية الإضافية والكوميونات القائمة على الزراعة. |
42. The pressure for currency appreciation eased but exchange-rate volatility increased in Brazil and Mexico. | UN | 42 - وخُففت الضغوط من أجل رفع قيمة العملة لكن ازداد تقلب أسعار الصرف في البرازيل والمكسيك. |
However, in accordance with the worldwide concern about the need for alternative energy sources, the Bank is supporting a large number of projects for biofuel sources, especially in Brazil and Mexico. | UN | وبالمقابل، يقوم المصرف، في إطار معالجة الشواغل المتعلقة بضرورة إيجاد مصادر طاقة بديلة، بتقديم الدعم استجابة للطلب الكبير على مشاريع إنتاج الوقود الأحيائي، وبخاصة في البرازيل والمكسيك. |
Second, the build-up of these assets was offset at the regional level by inflows of foreign portfolio investment and higher external borrowing, in particular in Brazil and Mexico. | UN | وثانيا، تم التعويض عن تراكم هذه الأصول على صعيد المنطقة من خلال تدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية الأجنبية وارتفاع معدلات الاقتراض الخارجي، ولا سيما في البرازيل والمكسيك. |
36. The inauguration of the Centre is expected to occur in 2001 in Brazil and Mexico. | UN | 36- ويتوقع أن يجري تدشين المركز في عام 2001 في البرازيل والمكسيك. |
They assist 40 per cent of the population in Ecuador, around 20 per cent in Brazil and Mexico and just 1 per cent in Cambodia. | UN | وتساعد تلك التحويلات 40 في المائة من السكان في الإكوادور، ونحو 20 في المائة في البرازيل والمكسيك و 1 في المائة فقط من السكان في كمبوديا. |
They cover 40 per cent of the population in Ecuador, about 20 per cent in Brazil and Mexico and just 1 per cent of the population in Cambodia. | UN | وتشمل نسبة 40 في المائة من السكان في إكوادور، ونحو 20 في المائة من السكان في البرازيل والمكسيك ونسبة 1 في المائة فقط من السكان في كمبوديا. |
Despite scarce resources, the Office was able to continue important school-based drug prevention and curriculum development programmes in Bolivia, Peru and Central American countries, as well as to pilot treatment and rehabilitation services for drug abusers in Brazil and Mexico. | UN | ورغم شح الموارد، تمكّن المكتب من مواصلة برامج هامة لمنع المخدرات والوقاية منها في المدارس ووضع المناهج في بوليفيا وبيرو وبلدان أمريكا الوسطى، وكذلك توفير خدمات استرشادية للمعالجة واعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات في البرازيل والمكسيك. |
Among other Global Urban Observatory activities are the establishment of new observatories in Brazil and Mexico and the revived relationship with the first generation local urban observatories, mostly in the Middle East and North Africa region, sustained through the efforts of the Economic and Social Commission for Western Asia. | UN | وهناك من بين النشاطات الأخرى التي تضطلع بها المراصد الحضرية المحلية إنشاء مراصد جديدة في البرازيل والمكسيك وتنشيط العلاقة مع الجيل الأول من المراصد الحضرية المحلية التي يوجد معظمها في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والتي جرى تدعيمها من خلال جهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
The working group noted the available capacity-building opportunities and the status of operations of the United Nations-affiliated regional centres for space science and technology education, located in Brazil and Mexico for Latin America and the Caribbean, in India for Asia and the Pacific, and in Morocco and Nigeria for Africa. | UN | 41- لاحظ فريق العمل فرص بناء القدرات المتاحة ووضع العمليات في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة في البرازيل والمكسيك بالنسبة إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي الهند بالنسبة إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي المغرب ونيجيريا بالنسبة إلى منطقة أفريقيا. |
45. The domestic currencies in Brazil and Mexico depreciated in nominal terms against the United States dollar, particularly as expectations about the future path of the European economy deteriorated during the third quarter of 2012. | UN | 45 - وانخفضت القيمة الاسمية للعملات المحلية في البرازيل والمكسيك مقابل دولار الولايات المتحدة، لا سيما بسبب تضاؤل التوقعات بخصوص المسار المستقبلي للاقتصاد الأوروبي خلال الفصل الثالث من عام 2012. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has provided support for the United Nations joint programme on safety and security for cities in Brazil and Mexico. | UN | 42 - قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بسلامة وأمن المدن في البرازيل والمكسيك. |
Studies based on surveys in Brazil and Mexico indicate that male migrants are more likely than female migrants to be employed in higher-status occupations (women dominating household services and textiles). | UN | وتشير الدراسات القائمة على عمليات مسح أجريت في البرازيل والمكسيك إلى زيادة فرص المهاجرين من الرجال عن فرص المهاجرات من الإناث في العمل في مهن رفيعة المستوى (حيث يغلب وجود النساء في قطاع خدمات الأسر المعيشية والنسيج). |
For example, according to the Stanford Center on Longevity, life expectancy in China is 73, with almost 28 per cent of its population predicted to be in the older age cohort in 2040. According to World Population Prospects: the 2008 revision, in Brazil and Mexico, the over-60 age group will be over 22 per cent of the population by the same date. | UN | وعلى سبيل المثال، يبلغ العمر المتوقع في الصين 73 عاماً، ومن المتوقع أن يصل 28 في المائة تقريباً من السكان إلى فئة المسنّين في عام 2040()، بينما في البرازيل والمكسيك ستصل نسبة مَن هم فوق سنّ الستين إلى أكثر من 22 في المائة من السكان في نفس التاريخ(). |
Workshop participants noted with satisfaction that the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, were operational. The centres were located in Brazil and Mexico for Latin America and the Caribbean, in India for Asia and the Pacific, and in Morocco and Nigeria for Africa. | UN | 22- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل بارتياح أن المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تؤدي عملها.() وتقع هذه المراكز في البرازيل والمكسيك لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وفي الهند لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي المغرب ونيجيريا لمنطقة أفريقيا. |
The GNSS education curriculum was developed for nine-month postgraduate courses at the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations, located in Brazil and Mexico (for Latin America and the Caribbean), India (for Asia and the Pacific), Jordan (for Western Asia) and Morocco and Nigeria (for Africa). | UN | 6- وقد استُحدث المنهاج الدراسي الخاص بالنظم العالمية من أجل تسعة مناهج للدراسات العليا في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، الواقعة في البرازيل والمكسيك (لخدمة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريـبي) والهند (لخدمة آسيا والمحيط الهادئ) والأردن (لخدمة غربي آسيا) والمغرب ونيجيريا (لخدمة أفريقيا). |
In 1995, the Centre for Space Science and Technology Education in the region of Asia and the Pacific, located in India, became the first operational institution, to be followed by centres in Latin America and the Caribbean (to be established in Brazil and Mexico) and in Africa (to be established in Morocco and Nigeria). | UN | ٧٩ - وفي عام ٥٩٩١ ، أصبح مركز منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ، الذي يوجد في الهند ، أول مؤسسة جارية التشغيل ، وسيتبعها المركزان الخاصان بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي )المعتزم انشاؤهما في البرازيل والمكسيك( والمركزان الخاصان بافريقيا )المعتزم انشاؤهما في المغرب ونيجيريا( . |
It is being replicated in very many other cities in Brazil and in Mexico. | UN | ويجري تكرارها في مدن أخرى كثيرة جداً في البرازيل والمكسيك. |