"في البرامج التعليمية" - Translation from Arabic to English

    • in educational programmes
        
    • in education programmes
        
    • into educational programmes
        
    • into education programmes
        
    • for educational programmes
        
    • to educational programmes
        
    • of educational programmes
        
    • in the educational programmes
        
    • within educational programmes
        
    • into the educational programmes
        
    • in educational programs
        
    • in programmes of education
        
    • education programmes of
        
    The beneficiaries of this programme will also include girl children, who will take part in educational programmes. UN وسوف يكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج أيضاً الفتيات اللواتي ستشاركن في البرامج التعليمية.
    The Lobi Foundation plays an important role in educational programmes. UN وتقوم مؤسسة ' لوبي` بدور هام في البرامج التعليمية.
    Best efforts are to be made to ensure the full and equal participation of boys and girls in educational programmes. UN وينبغي بذل أقصى الجهود لضمان مشاركة الفتيان والفتيات بشكل متساو وكامل في البرامج التعليمية.
    The subject of international humanitarian law is included in education programmes of all levels of military personnel, also in the curriculum of education of police personnel, secondary schools, and so on. UN وموضوع القانون الإنساني الدولي موجود في البرامج التعليمية الخاصة بالأفراد العسكريين من جميع الرتب وفي غيرها من البرامج.
    Full effort is to be made to ensure the full and equal participation of boys and girls in educational programmes. UN ويجب بذل مجهود كامل لضمان اشتراك الفتيان والفتيات بالتساوي وعلى الوجه التام في البرامج التعليمية.
    There is difficulty in encouraging women to attend and actively participate in educational programmes. UN وهناك صعوبة في تشجيع النساء للحضور والاشتراك بنشاط في البرامج التعليمية.
    The right of persons to participate in educational programmes UN حق الأشخاص في المشاركة في البرامج التعليمية
    - in educational programmes with an unequal gender distribution, such as teacher training, education and training for medical and paramedical professions and engineering, UN :: في البرامج التعليمية ذات التوزيع العادل بين الجنسين، مثل تدريب المعلمين والتعليم والتدريب في مجال المهن الطبية ومهن التمريض والهندسة.
    To include the study of the history of Afro-descendant communities and their contribution to the region in educational programmes and school curricula; UN إدراج دراسة تاريخ الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي وإسهاماتها في المنطقة في البرامج التعليمية والمقررات الدراسية؛
    Investment in educational programmes is crucial to reverse the decline in science and technology research in developing countries. UN والاستثمار في البرامج التعليمية بالغ الأهمية لعكس مسار الانحدار في مجال البحث في العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Developing a set of guidelines to ensure that human rights are incorporated in educational programmes. UN إعداد مجموعة من الوثائق الاسترشادية التي تخدم توظيف حقوق الإنسان في البرامج التعليمية.
    Other delegates mentioned the inclusion of linguistic and cultural objectives in educational programmes for immigrants and indigenous people. UN وذكَر مندوبون آخرون إدراج الأهداف اللغوية والثقافية في البرامج التعليمية لفائدة المهاجرين وأفراد الشعوب الأصلية.
    Integrate tobacco control in education programmes within trust funds UN إدماج مكافحة التبغ في البرامج التعليمية المشمولة بالصناديق الاستئمانية
    :: To include women and girls living in refugee camps and those suffering from the effects of armed conflict in education programmes UN :: إدراج النساء والفتيات اللائي يعشن في مخيمات اللاجئين واللائي يعانين من آثار الصراع المسلح في البرامج التعليمية
    6. The Commission collects information regarding education and advises on inclusion of the international humanitarian law subjects into educational programmes. UN 6 - وتقوم اللجنة بجمع المعلومات فيما يتعلق بالتعليم وتقديم المشورة بشأن إدخال موضوعات القانون الإنساني الدولي في البرامج التعليمية.
    3. Integration of the gender dimension into education programmes UN 3- تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج التعليمية
    It also highlights the need to develop gender-sensitive curricula for educational programmes at all levels and to take concrete measures to ensure that educational materials portray women, men, youth, girls and boys in positive and non-stereotypical roles. UN ويسلِّط الضوء أيضا على ضرورة وضع مناهج تراعي الاعتبارات الجنسانية في البرامج التعليمية لجميع المستويات، واتخاذ تدابير ملموسة لكفالة إعداد مواد تعليمية تصور النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان في أدوار إيجابية وغير نمطية.
    The IOC applies resources to educational programmes for young people around the world. UN وتستخدم اللجنة الموارد في البرامج التعليمية للشباب في أنحاء العالم.
    2. Leisure-time activities as elements of educational programmes UN ٢ - أنشطة شغل وقت الفراغ كعناصر في البرامج التعليمية
    None the less, pupils continued to suffer from the cumulative disruptions in the educational programmes in preceding years. UN إلاﱠ أنﱠ التلامذة ظلوا يعانون من الانقطاعات التراكمية في البرامج التعليمية في السنوات السابقة.
    (b) Provide opportunities within educational programmes for the exchange of knowledge and experience between generations, including the use of new technologies; UN (ب) تهيئة الفرص في البرامج التعليمية لتبادل المعارف والخبرات بين الأجيال، ويشمل ذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة؛
    The Workshop focused on the introduction of environmental education into the educational programmes in these countries, and reviewed and appraised the countries’ experiences in emphasizing the Islamic perspective in environmental education. UN وركزت الحلقة على إدخال التعليم البيئي في البرامج التعليمية بهذه البلدان، كما أنها استعرضت وقيمت تجارب البلدان في التشديد على المنظور اﻹسلامي في التعليم البيئي.
    The ministries do not discriminate on the basis of gender in educational programs abroad, but traditional and cultural believes and family restrictions often make it hard for women to participate in such programs. UN ولا تميز الوزارات على أساس نوع الجنس في البرامج التعليمية في الخارج، ولكن المعتقدات التقليدية والثقافية، والقيود الأُسرية غالباً ما تجعل من الصعب على المرأة المشاركة في مثل هذه البرامج.
    The Government is to be commended for introducing a system whereby participation by prisoners in programmes of education is remunerated in the same way as engagement in prison labour. UN وهي تثني على الحكومة ﻹقامتها نظاماً يتيح للسجناء المشاركين في البرامج التعليمية أن يتقاضوا مكافآت مالية مماثلة لما يتقاضاه من يقومون بالعمل في السجون.
    Efforts will be made to enhance and promote basic education for girls in national education programmes of Member States. UN وستبذل جهود لتعزيز التعليم الأساسي للفتيات والنهوض به في البرامج التعليمية الوطنية في الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more