"في البرامج القطرية" - Translation from Arabic to English

    • in country programmes
        
    • in the country programmes
        
    • into country programmes
        
    • in programme countries
        
    • to country programmes
        
    • of country programmes
        
    • country programme
        
    • programme country
        
    • into the country programmes
        
    • in national programmes
        
    • in country programming
        
    • country programmes are
        
    • in country-level programmes
        
    • the country programmes of
        
    The same approach is taken in country programmes and institution-strengthening projects. UN وتم اتباع نفس المنهج في البرامج القطرية ومشاريع تقوية المؤسسات.
    The results have not yet been completely reflected in country programmes. UN غير أن نتائج ذلك لم تنعكس تماما في البرامج القطرية.
    :: Status of guidelines and related support on gender mainstreaming in country programmes UN :: حالة المبادئ التوجيهية وما يتصل بها من دعم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية
    This would be similar to UNDP, which also uses indicative figures in the country programmes. UN وسيكون هذا مماثلا لما هو متبع في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يستخدم أيضا أرقاما إرشادية في البرامج القطرية.
    There may be cases where it is appropriate for the regional programme to support country-level activities directly, such as piloting a new activity or approach that may not yet be incorporated into country programmes. UN وقد تكون هناك حالات يكون من المناسب فيها للبرنامج الإقليمي دعم الأنشطة على الصعيد القطري مباشرة، مثل تجريب نشاط أو نهج جديد لم يكن قد أدرج بعد في البرامج القطرية.
    Canada, Australia and New Zealand (CANZ) believed that delivering relevant, effective and efficient support to achieve development results in programme countries was the fundamental impetus for the further reform of the United Nations system. UN وأعرب عن اعتقاد كندا وأستراليا ونيوزيلندا بأن توفير الدعم المطلوب والفعال لتحقيق النتائج الإنمائية في البرامج القطرية هو الحافز الأساسي على مواصلة إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    These projects had a better record of both effectiveness and efficiency than the average project in country programmes. UN وكان سجل هذه المشاريع أفضل من حيث الفعالية والكفاءة عن متوسط المشاريع المضطلع بها في البرامج القطرية.
    Several delegations still wished for more aid coordination and coherence in country programmes. UN وظلت وفود عديدة تطلب زيادة تنسيق المعونات والاتساق في البرامج القطرية.
    :: Status of guidelines and related support on gender mainstreaming in country programmes UN :: حالة المبادئ التوجيهية وما يتصل بها من دعم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية
    The responsibilities and involvement of fathers and males in child care requires even greater attention than already has been given in country programmes. UN ومسؤوليات ومشاركات اﻵباء والذكور في رعاية الطفل تتضمن كذلك مزيدا من الاهتمام عما سبق توفيره في البرامج القطرية.
    These will be reflected widely in country programmes in the particular region. UN وسوف تنعكس هذه المسائل بشكل واسع في البرامج القطرية في المنطقة المحددة.
    Evaluation of mainstreaming child protection in country programmes UN تقييم إدماج حماية الأطفال في البرامج القطرية
    UNICEF tested a gender assessment tool for mainstreaming in country programmes in 2003. UN وأجرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة اختبارات على أداة تقييم لمراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية في عام 2003.
    Several delegations still wished for more aid coordination and coherence in country programmes. UN وظلت وفود عديدة تطلب زيادة تنسيق المعونات والاتساق في البرامج القطرية.
    Lack of a mechanism to ensure that strategic results are embedded in the country programmes UN عدم وجود آلية لكفالة إدراج النتائج الاستراتيجية في البرامج القطرية
    This is the strategy that is being followed by UNDP in a growing number of LDCs and is reflected in the country programmes for them. UN هذه هي الاستراتيجية التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد متزايد من أقل البلدان نموا وهي تنعكس في البرامج القطرية الخاصة بهذه البلدان.
    Assistance from the CEDC fund enabled the incorporation of CEDC activities into country programmes. UN ومكنت المساعدة المقدمة من الصندوق اﻹقليمي لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية من إدماج أنشطة الصندوق في البرامج القطرية.
    45. UNICEF continued to place emphasis on incorporating sport and play into country programmes helping disadvantaged children develop a healthy lifestyle and increase their cohesion with their communities. UN 45 - وواصلت اليونيسيف التأكيد على دمج الرياضة واللعب في البرامج القطرية بمساعدة الأطفال المحرومين على اتباع أسلوب حياة صحي وزيادة اندماجهم في مجتمعاتهم المحلية.
    One delegation emphasized that the only way to reverse the downward trend in voluntary core funding was for UNDP to demonstrate its impact in poverty eradication and progress towards the achievement of international development targets in programme countries. UN وأكد أحد الوفود أن الطريقة الوحيدة لعكس الاتجاه التراجعي للمساهمات الطوعية في التمويل اﻷساسي للبرنامج، هو أن يعكس البرنامج آثار جهوده في محاربة الفقر وفي التقدم تجاه تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية الدولية في البرامج القطرية.
    323. The Central Evaluation Office (CEO) had worked on the question of evaluating the UNDP contribution to country programmes. UN ٣٢٣ - وذكر أن مكتب التقييم المركزي قد تناول مسألة تقييم مساهمة البرنامج الانمائي في البرامج القطرية.
    187. The Committee held a general discussion at the conclusion of its consideration of country programmes. UN ١٨٧ - عقدت اللجنة مناقشة عامة عند اختتام نظرها في البرامج القطرية.
    In other cases, the framing of intended outcomes in the country programme was, on review, considered unsuited to national needs. UN وفي حالات أخرى، رُئي عند استعراض صياغة النواتج المخططة في البرامج القطرية أنها لا تتناسب مع الاحتياجات الوطنية.
    4. Encourages UNDP to provide detailed information to programme country partners on the income and expenditure of programme support costs in country programme budgets; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم معلومات مفصلة إلى الشركاء في البرامج القطرية بشأن الإيرادات والمصروفات بالنسبة لتكاليف دعم البرامج في ميزانيات البرامج القطرية؛
    Accordingly, some flexibility must be built into the country programmes of the United Nations operational agencies. UN وطبقا لذلك، يجب إدخال بعض المرونة في البرامج القطرية للوكالات التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    47. Concerning the gender perspective, since inter-agency groups dedicated to incorporating that perspective into all operational activities already existed in a majority of countries, United Nations country teams should be encouraged to intensify their collaboration in national programmes. UN ٤٧ - وأردفت قائلة وفيما يتعلق بمنظور نوع الجنس، فنظرا ﻷن اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات المكرسةﻹدماج هذا المنظور في جميع اﻷنشطة التنفيذية السارية بالفعل في معظم البلدان، فينبغي تشجيع اﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة لتكثيف تعاونها في البرامج القطرية.
    87. Entry points, potential synergies and opportunities to mainstream indigenous peoples' issues in country programming should be identified. UN 87 - وينبغي تحديد المداخل وأوجه التآزر الممكنة والفرص المتاحة لتعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية في البرامج القطرية.
    Staff training and other forms of capacity and competency development, technical guidance and assistance from regional offices will ensure that pilot activities and innovative interventions in country programmes are undertaken to advance national and global policy considerations. UN وإن تدريب الموظفين وغيره من أشكال تنمية القدرات والكفاءات، فضلا عن تقديم المكاتب الإقليمية للتوجيه والمساعدة التقنيين، من شأنه أن يضمن كون الأنشطة والتدخلات الخلاقة في البرامج القطرية إنما يضطلع بها من أجل تعزيز الاعتبارات السياسية الوطنية والعالمية.
    Access to effective family planning services is supported in country-level programmes as the most useful means of prevention of the unwanted pregnancy that leads to abortion. UN وتيسير الوصول إلى خدمات تنظيم اﻷسرة الفعالة يلقى التأييد في البرامج القطرية باعتباره أكثر الوسائل فائدة في منع الحمل غير المرغوب فيه والذي يؤدي إلى اﻹجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more