"في البرامج والمشاريع" - Translation from Arabic to English

    • in programmes and projects
        
    • in the programmes and projects
        
    • of the programmes and projects
        
    • into programmes and projects
        
    • programme and project
        
    • the programmes and projects for
        
    • on programmes and projects
        
    • for programmes and projects
        
    It has the authority and means to ensure quality in programmes and projects, partnership agreements and programme performance. UN كما أنه يمتلك السلطة والوسائل اللازمة لضمان الجودة في البرامج والمشاريع واتفاقات الشراكة وأداء البرنامج.
    The Council further endorses the continuation of inter-agency consultations on minority issues with a view to enhancing the exchange of information, including through the Working Group on Minorities of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, and ensuring increased participation of minorities in programmes and projects that affect them. UN للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وكفالة زيادة المشاركة من جانب اﻷقليات في البرامج والمشاريع التي تمسهم.
    Integrating economic, social and environmental dimensions in programmes and projects UN إدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في البرامج والمشاريع
    With UNIDO in a process of change, there was a need for continuity in the programmes and projects in the region, and GRULAC hoped that the appointment could be made as soon as possible. UN وأكدت على أن اليونيدو تحتاج أثناء عملية التغيير التي تمر بها إلى استمرارية في البرامج والمشاريع القائمة في المنطقة، وقالت إن المجموعة تأمل في أن يُعيّن المدير في أقرب وقت ممكن.
    (c) Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN ومن المتوقع أن تشارك المرأة والشباب وكبار السن والمعوقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    Participants were selected on the basis of their scientific background and their experience in programmes and projects in GNSS technology and its applications. UN واختير المشاركون بناءًً على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية وتطبيقاتها.
    B. National management, partnership and participation in programmes and projects . 13 - 17 UN الادارة الوطنية، والتشارك، والاشتراك في البرامج والمشاريع
    B. National management, partnership and participation in programmes and projects UN باء - اﻹدارة الوطنية، والتشارك، والاشتراك في البرامج والمشاريع
    Participants were selected on the basis of their scientific or engineering background, the quality of the abstracts of proposed presentations and their experience in programmes and projects in GNSS technology and its applications. UN واختير المشاركون بناء على خلفياتهم العلمية أو الهندسية ونوعية خلاصات العروض الإيضاحية المقترحة وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بتكنولوجيا النظم العالمية وتطبيقاتها.
    Participants were selected on the basis of their scientific background and their experience in programmes and projects in GNSS technology and their applications. UN واختير المشاركون بناء على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    Participants were selected on the basis of their scientific background and their experience in programmes and projects in GNSS technology and its applications. UN واختير المشاركون بناءً على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    That is why the United Republic of Tanzania has always participated in programmes and projects led by the United Nations or by regional and subregional organizations in pursuit of durable peace and stability. UN ولذلك السبب ظلت جمهورية تنزانيا المتحدة تشارك دائما في البرامج والمشاريع التي تقودها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية سعيا لصون السلام والاستقرار الدائمين.
    In addition, weaknesses were found in the organizational structure and staffing, and safety and security management was not being mainstreamed in programmes and projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الكشف عن نقاط ضعف في الهيكل التنظيمي والتوظيف، ولم يكن يجري تعميم مراعاة إدارة شؤون السلامة والأمن في البرامج والمشاريع.
    35. A number of States have implemented policies that include the consultation and participation of indigenous peoples in programmes and projects that affect them. UN 35 - نفذ عدد من الدول سياسات تشمل التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في البرامج والمشاريع التي تؤثر عليها.
    Included are the costs of project personnel, equipment, project premises, travel and any other input necessary to achieve the results and objectives set out in programmes and projects. UN وهي تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين العاملين في المشاريع، والمعدات المستعملة فيها، والمرافق التابعة لها، والسفر، وأي مدخلات أخرى لازمة لتحقيق النتائج والأهداف المبينة في البرامج والمشاريع.
    Stepping up the engagement of civil society organizations in the implementation of the Convention by involving them in the programmes and projects under way and ensuring likewise their involvement in all training courses run by the Council in the different governorates. UN توسيع مشاركة منظمات المجتمع المدني في تطبيق بنود الاتفاقية من خلال إشراكهم في البرامج والمشاريع التي يتم تنفيذها كما يتم إشراك الجمعيات في كل الدورات التدريبية التي يقيمها المجلس في مختلف المحافظات.
    The important strategies in this context involve intersectoral activities with the National Women's Service (SERNAM), the Foundation for Women's Advancement and Development (PRODEMU), the ministries of education, labour, justice and housing, and NGOs, as well as greater participation by women themselves in the programmes and projects intended to improve their situation. UN وتشمل الاستراتيجيات الهامة في هذا الإطار أنشطة مشتركة بين القطاعات مع الإدارة الوطنية لشؤون المرأة، ورابطة تقدم المرأة والنهوض بأوضاعها، ووزارات التعليم، والعمل، والعدل، والإسكان، والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن تعزيز مشاركة النساء ذاتهن في البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين حالتهن.
    164. The main elements of the national action plan are also taken into account in the programmes and projects drawn up by other government agencies. UN 164- كما تمّ الأخذ في الاعتبار المحاور الرئيسية المكوّنة لخطة العمل الوطنية في البرامج والمشاريع التي وضعتها وكالات وهيئات حكومية أخرى.
    Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under this subprogramme. UN ومن المتوقع أن تشارك النساء والشباب والأشخاص المعاقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة بموجب هذا البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    45. OHCHR is active in inter-agency cooperation to mainstream indigenous issues into programmes and projects. UN 45- وتنشط المفوضية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات بهدف إدماج قضايا السكان الأصليين في البرامج والمشاريع.
    To begin this process, UNIFEM implemented a media advocacy project to train its professional staff to interact with the media and incorporate information and communications throughout its regular programme and project work. UN ولبدء هذه العملية، قام الصندوق بتنفيذ مشروع للدعوة عبر وسائط اﻹعلام لتدريب موظفيه الفنيين على التفاعل مع وسائط اﻹعلام وﻹدماج المعلومات والاتصالات في جميع أعماله في البرامج والمشاريع العادية.
    7.4 The High Commissioner may effect transfers and such adjustments between appropriations within each year of the Biennial Programme Budget as may be required by changes affecting the programmes and projects for which they were planned, provided that the Executive Committee is informed of such adjustments and transfers at its next session. UN 7-4 للمفوض السامي أن يُجري من التحويلات والتعديلات فيما بين الاعتمادات، خلال كل سنة من السنتين المشمولتين بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين، ما قد تتطلبه التغيرات التي تؤثر في البرامج والمشاريع التي كانت مقررة لها، شريطة إبلاغ اللجنة التنفيذية بهذه التعديلات والتحويلات في دورتها التالية.
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, and all Member States to continue to cooperate effectively on programmes and projects to promote alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development; UN 2- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية، وإلى كل الدول الأعضاء مواصلة التعاون على نحو فعّال في البرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    It must be stressed that resources should be used principally for programmes and projects rather than spent on the implementation processes. UN وبين أن من الجدير بالذكر أن الأموال يجب استخدامها أساسا في البرامج والمشاريع بدلا من عمليات التطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more