The report also reviewed the outcome of the World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in Portugal in 1998. | UN | واستعرض التقرير أيضا ما انتهى إليه المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في البرتغال في عام ١٩٩٨. |
This situation is, to a great extent, a reflection of the fact that in Portugal, in average, women tend to spend longer periods in initial training than men. | UN | هذه الحالة هي، إلى حد بعيد، انعكاس لميل النساء في البرتغال في المتوسط إلى إنفاق فترات أطول على التدريب الأولي من الوقت الذي ينفقه الرجال. |
According to the " Order of Physicians " , there were 34 255 medical doctors in Portugal in 2004. | UN | وفقا لنقابة الأطباء، بلغ عدد الأطباء في البرتغال في عام 2004 255 34. |
Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. | UN | وسيتابع الشباب الجهود المبذولة لاعتماد ميثاق لحقوق الشباب أثناء الندوة التي ستعقد في البرتغال في عام ١٩٩٨. |
It noted the achievements of Portugal in combating discrimination against women, ethnic minorities and migrants. | UN | وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في البرتغال في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية والمهاجرين. |
The UNHCR seminars on confidence-building, held in Portugal in 2011 and 2012 had been a success. | UN | وأضافت أن الحلقات الدراسية التي نظمتها المفوضية بشأن بناء الثقة والمعقودة في البرتغال في عامي 2011 و 2012 كانت موفقة. |
The Table below shows that there were 4.6 nurses per 1000 inhabitants in Portugal in 2005, a much lower figure than the average of 8.6 in OECD countries. | UN | ويظهر الجدول أدناه أنه وُجدت 4.6 ممرضات لكل 000 1 من السكان في البرتغال في عام 2005، وهو رقم أقل كثيرا من متوسط البالغ 8.6 في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The signing of the peace agreement in Portugal in 1991 was one of the most important occasions in the history of this country, especially for women, because they had suffered disproportionately during the armed conflict. | UN | وكان توقيع اتفاق السلام في البرتغال في عام 1991 مناسبة من أهم المناسبات في تاريخ هذا البلد، ولا سيما للمرأة، لأنها عانت بصورة غير عادية أثناء النزاع المسلح. |
The Secretariat was preparing a special study on the global situation of youth, which would be completed and submitted to both the global youth meetings in Portugal in 1998. | UN | وأضاف أن اﻷمانة العامة تقوم بإعداد دراسة خاصة حول الحالة العالمية للشباب، والتي قد تنجز وتقدم للاجتماعين العالميين للشباب في البرتغال في ١٩٩٨. |
It was worth noting that Ecuadorian youths who had taken part in the World Youth Forum held in Portugal in 1999 had undertaken to fight for a drug-free society. With their support, the Ecuadorian Government was prepared to fulfill its commitment to raising the awareness of the population regarding the danger of drugs. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الشباب اﻹكوادوري الذين شاركوا في منتدى الشباب العالمي الذي انعقد في البرتغال في عام ١٩٩٩ تعهدوا بالنضال من أجل إيجاد مجتمع خال من المخدرات والحكومة اﻹكوادورية مستعدة بدعمهم للوفاء بالتزامها بتوعية السكان بشأن أخطار المخدرات. |
Summit follow-up workshops were held in Portugal in April 1995, New Zealand in November 1995, Botswana in May 1996 and Brazil in May 1996. | UN | وعقدت حلقات عمل لمتابعة القمة في البرتغال في نيسان/أبريل ١٩٩٥، ونيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وبوتسوانا في أيار/مايو ١٩٩٦، والبرازيل في أيار/مايو ١٩٩٦. |
The EU very much looks forward to the debate on the findings of the evaluation at the Programme Coordinating Board of UNAIDS, to be held in Portugal in December this year. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي باهتمام شديد إلى المناقشة التي سيجريها مجلس تنسيق البرنامج، في البرتغال في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، بشأن نتائج تقييم البرنامج المشترك. |
We look forward to the forthcoming world conference of ministers responsible for youth which is scheduled to take place in Portugal in August 1999, and we call for all possible assistance from the international community in making the conference a success. | UN | ونحن نتطلع إلى المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والمقرر عقده في البرتغال في آب/أغسطس ١٩٩٩، وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم جميع أشكال المساعدة الممكنة لتحقيق النجاح للمؤتمر. |
During the Lisbon Summit, held in Portugal in December 2008, the African Heads of State and Government stated clearly that EPAs in their current form are not in tandem with the development objectives of the continent. | UN | وخلال مؤتمر قمة لشبونه المعقود في البرتغال في كانون الأول/ ديسمبر 2008، ذكر رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون بوضوح أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية في شكلها الحالي لا تتماشى مع الأهداف الإنمائية للقارة. |
Since 1976, there have been 12 legislative elections in Portugal: in 1976, 1979, 1980, 1983, 1985, 1987, 1991, 1995, 1999, 2002, 2005, 2009, and 2011. | UN | 98- ومنذ عام 1976، أُجرى 12 انتخاباً تشريعياً في البرتغال: في الأعوام 1976 و1979 و1980 و1983 و1985 و1987 و1991 و1995 و1999 و2002 و2005 و2009 و2011. |
87. Since 1976, there have been 11 legislative elections in Portugal: in 1976, 1979, 1980, 1983, 1985, 1987, 1991, 1995, 1999, 2002 and 2005. | UN | 87- ومنذ عام 1976، أُجرى 11 انتخاباً تشريعياً في البرتغال: في الأعوام 1976 و1979 و1980 و1983 و1995 و1987 و1991 و1995 و1999 و2002 و2005. |
Maria da Silva, murdered in Portugal in 2009. The case was solved. | Open Subtitles | (ماريا دى سيلفا) قتلت في البرتغال في 2009 |
Specific attention was paid to the role of public-private cooperation in international sporting events such as the events held in Portugal in 2004, the Summer Olympic Games in London in 2012, and the International Federation of Association Football World Cup and the Summer Olympic Games in Rio de Janeiro, which will be hosted by Brazil in 2014 and 2016, respectively. | UN | ووُجِّه اهتمام خاص لدور التعاون بين القطاعين العام والخاص في الأحداث الرياضية الدولية مثل الأحداث التي نُظمت في البرتغال في عام 2004، ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في لندن في عام 2012، ودورة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في ريو دي جانيرو، اللتين ستستضيفهما البرازيل في عامي 2014 و2016 على التوالي. |
Regarding awareness raising campaigns against trafficking of human beings, and highlighting the most recent ones, UNODC's campaign " Blue Heart " was launched in Portugal in the spring of 2012 and re-launched in October. | UN | 345- وفيما يتعلق بحملات التوعية بمكافحة الاتجار بالبشر، بتسليط الضوء على أحدثها عهدا، أطلقت حملة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة المسماة " القلب الأزرق " في البرتغال في ربيع عام 2012 وأعيد إطلاقها في تشرين الأول/أكتوبر. |
Some of these were palace coups and others involved a true popular revolution characterized by both the crystallization of social aspirations they unleashed and the political changes they brought about, such as the Carnation Revolution of Portugal in 1974. | UN | وكان بعضها انقلابات البلاط وانقلابات أخرى شاركت فيها ثورة شعبية حقيقية اتسمت بكل من بلورة التطلعات الاجتماعية التي أطلقت لها العنان والتغيرات السياسية التي جلبتها من قبيل ثورة القرنفل في البرتغال في عام 1974. |
As to the rate of female representatives of Portugal in working groups in international organisms, the SEF (the Portuguese service for foreigners and frontiers, which has more women that any other in its ranks) reached a percentage of 58.82 regarding working groups headed by women (data concerning the year of 2002). | UN | 131- وبالنسبة لنسبة تمثيل الإناث في البرتغال في الأفرقة العاملة في المنظمات الدولية فإن إدارة الأجانب والحدود (الخدمة البرتغالية للأجانب والحدود بها من النساء أكثر من غيرهن في المناصب) وصلت إلى نسبة مئوية 58.82 فيما يتعلق بالأفرقة العاملة التي ترأسها النساء (والبيانات تتعلق بعام 2002). |