"في البرنامج الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • in the regional programme
        
    • of the regional programme
        
    • on the regional agenda
        
    • the UNDP Regional Programme
        
    Where those links have been inadequate, the reason has sometimes been lack of communication with and involvement of the country office in the regional programme. UN وحيثما لم تكن هذه الروابط كافية، كان السبب أحيانا ضعف الاتصال وضعف العمل مع المكتب القطري في البرنامج الإقليمي.
    He will be invited to conduct a session in the regional programme for Africa this year. UN وستوجـَّـه الدعوة إلى هذا الشخص كي يدير جلسة في البرنامج الإقليمي لأفريقيا هذا العام.
    UNDP has made relevant contributions to the development outcomes planned in the regional programme and to national development in the region. UN قدم البرنامج الإنمائي مساهمات تتعلق بالنتائج الإنمائية المخططة في البرنامج الإقليمي والتنمية الوطنية في الإقليم.
    Such alliances will help ensure the effectiveness and sustainability of the activities and projects of the regional programme. UN وسوف تساعد هذه التحالفات على ضمان فعالية واستدامة الأنشطة والمشاريع الواردة في البرنامج الإقليمي.
    For that fight to be successful, all neighbouring countries must cooperate, in particular through participation in the regional programme developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ولكي ينجح هذا الكفاح، يجب على جميع البلدان المجاورة التعاون، ولا سيما من خلال المشاركة في البرنامج الإقليمي الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    60. Exploration of South-South cooperation in the regional programme has been opportunistic rather than strategic. UN 60 - كان عملية استكشاف مجالات التعاون بين بلدان الجنوب في البرنامج الإقليمي ظرفية وليس استراتيجية.
    4.1 A specific outcome in the regional programme that captures the dimensions of the global inter-organization agreements on UNDP and HIV/AIDS to be included in the regional programme results framework. UN 4-1 تدرج نتيجة محددة في البرنامج الإقليمي تستوعب أبعاد الاتفاقات العالمية المشتركة بين المنظمات بشأن البرنامج الإنمائي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار النتائج الخاص بالبرنامج الإقليمي.
    Together with Ecuador and Colombia, Peru is involved in the regional programme for the management of Andean Forest ecosystems in the regions of Apurimac and Piura. UN وبالإضافة إلى إكوادور وكولومبيا، تشارك بيرو في البرنامج الإقليمي لإدارة النظم الإيكولوجية للغابات في جبال الأنديز في مناطق أبوريماك وبيورا.
    Human security is a central topic in the regional programme of UPEACE in Latin America and UPEACE is working together with the Centro Mundial de Investigación para la Paz (World Centre for Peace Research) in Montevideo to develop activities in this field. UN والأمن البشري موضوع أساسي في البرنامج الإقليمي لجامعة السلام في أمريكا اللاتينية، وتعمل جامعة السلام مع المركز العالمي لأبحاث السلام في مونتيفيديو على تطوير أنشطة في هذا الميدان.
    (iv) To continue to develop the strategy for the mobilization of voluntary resources for the effective implementation of the activities, projects and programmes contained in the regional programme for Latin America and the Caribbean; UN `4` أن يواصل تطوير استراتيجية حشد الموارد الطوعية من أجل تنفيذ المبادرات والمشاريع والبرامج المندرجة في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي؛
    44. On gender, she assured delegations of its growing prominence in the regional programme. UN 44 - وبشأن المسائل الجنسانية ، فقد طمأنت الوفود بشأن بروزها المتنامي في البرنامج الإقليمي.
    The Group requested the Secretariat to convene the Third Expert Group Meeting for GRULAC, in order to give a new impulse to the activities agreed in the regional programme and to allow the countries to define new strategies in the three thematic priority areas and in resource mobilization. UN وتطلب المجموعة من الأمانة عقد اجتماع فريق الخبراء الثالث لمجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، بهدف إعطاء زخم جديد للأنشطة المتفق عليها في البرنامج الإقليمي والسماح لهذه البلدان بتحديد الاستراتيجيات الجديدة في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية وفي مجال حشد الموارد.
    The United Nations was requested to develop a road map to promote more efficient cross-border work on money-laundering, to be finalized by the end of 2013 following consultations with Governments participating in the regional programme for Afghanistan and Neighbouring Countries. UN وطُلب إلى الأمم المتحدة وضع خريطة طريق بغية زيادة تعزيز كفاءة العمل عبر الحدود في مجال مكافحة غسل الأموال، ويتوقع أن توضع في صيغتها النهائية بنهاية عام 2013 بعد إجراء مشاورات مع الحكومات المشاركة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    For example, output 3.3 of subprogramme 4, Promoting awareness and research, in the regional programme for West Africa, Improved availability and use of publicly accessible data on drugs and crime, did not include any indication of the expected level of change or improvement; UN فالناتج 3-3 على سبيل المثال، من البرنامج الفرعي 4 (تعزيز الوعي والبحوث) في البرنامج الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا - ' تحسين توافر واستخدام البيانات المتاحة للجمهور بشأن المخدرات والجريمة` - لم يتضمن أي إشارة إلى المستوى المتوقع للتغيير أو التحسين؛
    85. The Board noted that such means of verification as relevant national agency records would be required for 20 indicators (some 10 per cent of the total number of indicators) in the regional programme for East Asia and the Pacific, and for 22 indicators (about 18 per cent) in the regional programme for West and Central Africa. UN 85 - ولاحظ المجلس أن هناك حاجة لوجود وسائل للتحقق، مثل سجلات الوكالات الوطنية ذات الصلة بالنسبة لـ 20 مؤشرا (نحو 10 في المائة من العدد الإجمالي للمؤشرات) في البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، و 22 مؤشرا (حوالي 18 في المائة) في البرنامج الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا.
    " (e) To inform on a regular basis the members of the group of the Latin American and Caribbean countries about the implementation of ongoing programmes and the resource mobilization strategy for the effective implementation of the activities, projects and programmes contained in the regional programme for Latin America and the Caribbean; UN " (ﻫ) أن يُبلغ أعضاء مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي على أساس منتظم عن حالة تنفيذ البرامج الجارية واستراتيجية حشد الموارد من أجل تنفيذ المبادرات والمشاريع والبرامج المندرجة في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي،
    (e) To inform on a regular basis the members of the group of the Latin American and Caribbean countries about the implementation of ongoing programmes and the resource mobilization strategy for the effective implementation of the activities, projects and programmes contained in the regional programme for Latin America and the Caribbean; UN (ﻫ) أن يحيط أعضاء مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي علما على أساس منتظم بتنفيذ البرامج الجارية واستراتيجية حشد الموارد من أجل تنفيذ المبادرات والمشاريع والبرامج المندرجة في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي؛
    The Bosnia and Herzegovina component of the regional programme complements the revised Annex 7 Strategy, which will be presented at a donors conference in 2012. UN ويمثل العنصر الخاص بالبوسنة والهرسك في البرنامج الإقليمي تكملة لاستراتيجية الملحق السابع المنقحة التي ستُعرض في مؤتمر للمانحين يعقد في عام 2012.
    Similarly, gender equality and women's empowerment is part and parcel of human development, and essential to progress across the focus areas of the regional programme. UN وبالمثل، تعتبر المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة جزءاً لا يتجزأ من التنمية البشرية، ويعتبر هذا أساسياً للتقدُّم عبر مجالات التركيز في البرنامج الإقليمي.
    The first subject area continues to be assigned a high priority on the regional agenda. UN وما زال المجال الأول يحظى بأولوية عالية في البرنامج الإقليمي.
    In addition to their target for resource assignment from the core (TRAC) allocations, some of the Territories benefited from the Caribbean component of the UNDP Regional Programme for Latin America and the Caribbean. UN وبالإضافة إلى هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، تستفيد بعض الأقاليم من العنصر الكاريبي في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more