In addition to management reform initiatives, a stronger emphasis was placed on results-based management and regionalization in UNDP. | UN | وبالإضافة إلى مبادرات الإصلاح الإداري، قوى التشديد على الأقلمة والإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي. |
The systematic introduction of indicators in UNDP represents a major step towards the strengthening of performance accountability. | UN | ويمثل إدخال المؤشرات بشكل منهجي في البرنامج الإنمائي خطوة هامة نحو تعزيز المساءلة عن الأداء. |
Systems in place in UNDP were common to UNOPS as well. | UN | والنظم المطبقة في البرنامج الإنمائي شائعة الاستخدام لدى المكتب كذلك. |
To implement the mechanism, it is necessary to train the procurement staff of UNDP on how to use it. | UN | ولتنفيذ هذه الآلية، يلزم تدريب موظفي المشتريات في البرنامج الإنمائي على كيفية استعمالها. |
These key definitions form the broad basis of the UNDP accountability system. | UN | وتشكل هذه التعاريف الأساسية القاعدة العريضة لنظام المساءلة في البرنامج الإنمائي. |
The Board again noted that, at UNDP, risk identification and management was not a formally established practice. | UN | ولاحظ المجلس مجددا أن تحديد المخاطر وإدارتها في البرنامج الإنمائي لا تشكل ممارسة متبعة بشكل رسمي. |
This called for changing the profile of all the approvers in UNDP. | UN | واستدعى ذلك تغيير صلاحيات جميع الأشخاص المكلفين بالموافقة في البرنامج الإنمائي. |
He highlighted the importance of results-based management and its potential to change the management culture in UNDP. | UN | وشدد على أهمية الإدارة القائمة على النتائج وقدرتها الكامنة على تغيير ثقافة الإدارة في البرنامج الإنمائي. |
Authority to exceed these amounts must be granted by the card administrator in UNDP. | UN | ولا يمكن تجاوز هذين المبلغين إلا بإذن من المسؤول الإداري عن البطاقة في البرنامج الإنمائي. |
Since its introduction in UNDP, rapid progress has been made over a very short period. | UN | ومنذ إدخال هذا المفهوم في البرنامج الإنمائي تحقق تقدم سريع على مدى فترة قصيرة من الزمن. |
Generic indicators are a first attempt at measuring institutional performance in UNDP. | UN | وتعد المؤشرات على نطاق المنظمة محاولة أولى لقياس الأداء المؤسسي في البرنامج الإنمائي. |
In the light of lessons learned, an improved agenda is proposed to enhance TCDC in UNDP and throughout the United Nations system. | UN | وفي ضوء الدروس المستفادة، يُقترح جدول أعمال مُحسن لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرنامج الإنمائي وفي منظومة |
Enhancing TCDC in UNDP | UN | تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرنامج الإنمائي |
503. The Office of Audit and Investigations also completed an audit of the procurement function in UNDP. | UN | 503 - وقد أكمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أيضا مراجعة وظيفة المشتريات في البرنامج الإنمائي. |
The third review, broader in scope, was an information security risk assessment of UNDP. | UN | وكان الاستعراض الثالث، وهو أوسع نطاقا، تقييما للمخاطر المحدقة بأمن المعلومات في البرنامج الإنمائي. |
Such reports are then addressed under the established rules and procedures of UNDP. | UN | وتعالج تلك البلاغات عندئذ بموجب القواعد والإجراءات المعمول بها في البرنامج الإنمائي. |
Review of the UNDP evaluation policy and management response | UN | استعراض سياسات التقييم في البرنامج الإنمائي ورد الإدارة |
The Office of Audit and Performance Review was championing the mainstreaming and formalizing of risk management at UNDP. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من الداعين إلى تعميم إدارة المخاطر واتّباعها بشكل رسمي في البرنامج الإنمائي. |
There are internal fault lines within UNDP that constrain the exchange of lessons learned across the organization. | UN | وهناك خطوط تصدع داخلية في البرنامج الإنمائي تعوق تبادل الدروس المستفادة على نطاق المنظمة بأسرها. |
Other non-core contributions to UNDP decreased from $5.0 billion in 2010 to $4.83 billion in 2011. | UN | وانخفضت المساهمات غير الأساسية الأخرى في البرنامج الإنمائي من 5.0 بلايين دولار في عام 2010 إلى 4.83 بلايين دولار في عام 2011. |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity between $241 million and $482 million at current expenditure levels, respectively. | UN | وتقتضي الحكمة أن يعادل مستوى السيولة في البرنامج الإنمائي نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة شهور، أي أن يتراوح مجموع السيولة بين 241 و 482 مليون دولار، على المستوى الحالي للنفقات. |
In response to the Executive Board's call for greater functional integration of UNSO into UNDP, the Administrator in 1994 brought together UNSO and several other environment-related units in the new Sustainable Energy and Environment Division. | UN | واستجابة لدعوة المجلس التنفيذي إلى زيادة إدماج المكتب في البرنامج الإنمائي من الناحية الوظيفية، جمع مدير البرنامج، في عام 1994، المكتب وعدة وحدات أخرى متصلة بالبيئة لتشكل الشعبة الجديدة المعنية بالطاقة والتنمية المستدامتين. |
Over 38% of decentralized evaluation consultants' report some form of unacceptable measures by UNDP managers affecting the independence of their evaluations. | UN | يرِد من أكثر من 38 في المائة من استشاريي التقييمات اللامركزية ما يفيد بوجود شكل ما من أشكال التدابير غير المقبولة التي يتخذها المديرون في البرنامج الإنمائي ويكون لها تأثير على استقلالية تقييماتهم. |
It is expected to strengthen UNDP's procurement function. | UN | ومن المتوقع أن تُعزَّز مهام المشتريات في البرنامج الإنمائي. |
Some instances of a lack of compliance with UNDP procedures for the approval of ARLs were also noted. | UN | كما لوحظت بعض الحالات التي لم يتم فيها الامتثال لﻹجراءات المتبعة في البرنامج اﻹنمائي للموافقة على حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا. |
In addition, the office gave numerous briefings on its work, as well as on UNDP standards of conduct. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب إحاطات كثيرة جداً عن عمله، وعن معايير السلوك في البرنامج الإنمائي. |
The Board reviewed the Atlas human capital management subsystem and human resources data and noted that 55 staff who had separated from UNDP remained active in the Atlas system. | UN | قام المجلس باستعراض نظام أطلس الفرعي لإدارة رأس المال البشري وبيانات الموارد البشرية، ولاحظ وجود 55 موظفا انتهت خدمتهم في البرنامج الإنمائي لكن حساباتهم لا تزال مفتوحة في نظام أطلس. |