"في البرنامج والميزانيتين" - Translation from Arabic to English

    • in the programme and budgets
        
    • of the programme and budgets
        
    Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    The travel and other costs related to the regular work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمّل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله المعتاد، والتي ترصد لها مخصّصات محدّدة، تُعتمد في البرنامج والميزانيتين. المرفق
    The Secretariat should continue its efforts to improve collection rates in order to enable UNIDO to undertake all the activities envisaged in the programme and budgets. UN وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لتحسين نسب التحصيل لكي تتمكن اليونيدو من الاضطلاع بجميع الأنشطة المرتآة في البرنامج والميزانيتين.
    It was concerned that the collection rates of assessed contributions had decreased and urged the Secretariat to reverse the trend in order to ensure that all activities envisaged in the programme and budgets could be undertaken. UN وهي قلقة من تراجع نسب تحصيل الاشتراكات، وتحث الأمانة على عكس هذا الاتجاه ضماناً لإمكانية تنفيذ جميع الأنشطة المرتآة في البرنامج والميزانيتين.
    The management may design and implement a system of periodic reporting on BMS's achievements against the performance indicators laid down in the programme and budgets to measure the achievement of the programme outcomes. UN لعلّه ينبغي للإدارة أن تصمِّم وتنفّذ نظاماً للإبلاغ بتقارير دورية عن منجزات خدمات إدارة المباني بناءً على مؤشّرات الأداء المنصوص عليها في البرنامج والميزانيتين من أجل قياس إنجاز النتائج البرنامجية.
    The financial implications of the above changes have been anticipated in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN 19- روعيت في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 الآثار المالية المتوقّعة للتغييرات المذكورة أعلاه.
    Interest income of Euro1,464,600 represents the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2006-2007. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 600 464 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمل ميزانية اليونيدو العادية تكاليف سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله، التي يُتوخى أن يُخصّص لها مبلغ ثابت حسبما هو معتمد في البرنامج والميزانيتين.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمل اليونيدو، في اطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله والتي سيخصص لها مبلغ ثابت حسبما يتم اعتماده في البرنامج والميزانيتين.
    Interest income of Euro3,036,300 represents the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 036 3 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمّل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله والتي يخصّص لها مبلغ ثابت حسبما يتم اعتماده في البرنامج والميزانيتين. مرفق
    The share of resources allocated to Major Programme F has been reduced in the programme and budgets from 18.8 per cent in 2008-2009 to 17.6 per cent in 2010-2011. UN 42- انخفضت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي واو من الموارد في البرنامج والميزانيتين من 18.8 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 17.6 في المائة في الفترة 2010-2011.
    b Adjustment to gross expenditure in the programme and budgets for 2004-2005 as per General Conference decision GC.10/Dec.17(b). UN (ب) تصحيحات النفقات الإجمالية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-10/م-17 (ب).
    Interest income of Euro1,321,000 represents the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2004-2005. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 000 321 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله والتي سيخصص لها مبلغ ثابت حسبما يتم اعتماده في البرنامج والميزانيتين.
    Interest income of Euro732,300 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2006-2007. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 732 يورو نصف التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007.
    67. Include the financial implications for gradual expansion of UNIDO Desks in the programme and budgets 2008-2009. UN 67- إدراج التبعات المالية التي تترتّب على التوسيع التدريجي لشبكة مكاتب اليونيدو المصغّرة في البرنامج والميزانيتين للفترة 2008-2009.
    Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. UN م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول.
    65. Include the financial implications for the gradual expansion of UNIDO desks in the programme and budgets for 2008-2009. F. Recommended actions for UNDP UN 65 - إدراج التبعات المالية التي تترتّب على التوسيع التدريجي لشبكة مكاتب اليونيدو الفرعية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2008-2009.
    It was recognized that even this limited initiative would require provision of funds at a level slightly higher than that made available for the field structure in the programme and budgets, 2000-2001. UN وكان هناك تسليم بأن هذه المبادرة، على محدوديتها، تحتاج الى تخصيص أموال على مستوى يفوق قليلا ما جرى توفيره للهيكل الميداني في البرنامج والميزانيتين للفترة 2000-2001.
    At the fortieth session of the Industrial Development Board, some Member States suggested that discussions on the proposal to introduce digital records should be part of the consideration of the programme and budgets, 2014-2015. UN وفي الدورة الأربعين لمجلس التنمية الصناعية، اقترح بعض الدول الأعضاء بمناقشة المقترح المتعلق بالأخذ بالسجلات الرقمية في سياق النظر في البرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more