The security situation in Basra and Baghdad had eased since this agreement. | UN | وهدأ الوضع الأمني في البصرة وبغداد منذ التوصل إلى ذلك الاتفاق. |
This upward trend in indirect fire attacks is expected as long as factional fighting in Basra persists. | UN | وهذا الاتجاه التصاعدي في الهجمات بالنيران غير المباشرة متوقع طالما استمر الاقتتال الطائفي في البصرة. |
The Ministry also seeks compensation for rent that it prepaid on Consulate offices in Basra prior to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | كما تطلب الوزارة تعويضاً عن قيمة اﻹيجارات التي دفعتها مسبقاً لاستئجار مكاتب القنصلية في البصرة قبل غزو العراق للكويت. |
Attacks against women in Basra increased in 2007 compared with previous years. | UN | وزادت الاعتداءات على النساء في البصرة في عام 2007 بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
in Basrah and Erbil, that compliance work is under way. | UN | ويجري في البصرة وأربيل القيام بأعمال تمتثل لهذه المعايير. |
Similarly, the end of the fighting in Basra and other places at the end of March was made possible by compromise and agreement. | UN | وعلى المنوال نفسه، مكَّن التوصل إلى حل توفيقي واتفاق من وضع حد لأعمال القتال في البصرة وأماكن أخرى في نهاية آذار/مارس. |
Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. | UN | وجرى أيضا تعزيز التنسيق الميداني من جانب الموظفين الدوليين للبعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في البصرة وإربيل. |
Incident levels remain low in Basra. | UN | ويظل معدل الحوادث الواقعة في البصرة منخفضا. |
The attacks prompted demonstrations in front of the UNAMI compound in Erbil and at the Iranian Consulate offices in Basra and Erbil. | UN | وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل. |
Options for the establishment of a regional office in Basra are currently being explored. | UN | وتجري حاليا دراسة خيارات إنشاء مكتب إقليمي في البصرة. |
In addition, Cape was active as a subcontractor on a project in Basra, Iraq. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت الشركة تعمل كمتعاقد من الباطن في مشروع في البصرة بالعراق. |
In 1990, it was engaged as a contractor by the Government of Iraq to carry out work on the presidential palace in Basra, Iraq. | UN | وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق. |
Accordingly, the Claimant had been renting other office space for its Consulate in Basra. | UN | وبالتالي فقد تعين على الوزارة منذ ذلك الحين أن تستأجر حيزا مكتبيا آخر لقنصليتها في البصرة. |
63. The situation in Basra has also been tense and the Multinational Force has restricted the freedom of movement in the area. | UN | 63 - وما فتئ الوضع في البصرة متوترا أيضا. وقد فرضت القوة المتعددة الجنسيات قيودا على حرية الحركة في المنطقة. |
Small United Nations liaison detachments are deployed in Basra and Erbil while the construction of regional offices is continuing. | UN | وتنتشر مفرزات اتصال صغيرة تابعة للأمم المتحدة في البصرة وأربيل، على حين يتواصل تشييد المكاتب الإقليمية. |
Possibilities for establishing a United Nations presence at a new location in Basra are being explored. | UN | ويجري البحث في إمكانية إقامة موقع جديد للأمم المتحدة في البصرة. |
I am also considering ways to improve outreach to the provinces, including the re-establishment of a small United Nations presence in Basra. | UN | كما أنظر حاليا في سبل لتحسين الوصول بالخدمات إلى الأقاليم، بما في ذلك إعادة إقامة وجود مصغر للأمم المتحدة في البصرة. |
We welcome the possibility that the United Nations presence in Irbil will expand, and we look forward to the United Nations re-establishing its presence in Basra. | UN | ونرحب بإمكانية توسيع وجود الأمم المتحدة في أربيل، ونتطلع إلى استعادة الأمم المتحدة لوجودها في البصرة. |
One truck was hijacked in Basrah and the Iraqi authorities are investigating. | UN | وقد خطفت شاحنة في البصرة. وتقوم السلطات العراقية حاليا بالتحقيق. |
The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah. | UN | وكان العقد يتعلق بتوريد وتركيب دعامات من الصلب لمصنع الصلب في البصرة. |
Concrete slab for one house made at Basrah and not paid | UN | بلاط باطوني لأحد المنازل المشيدة في البصرة لم يتم دفع تكاليفه |
64. UNAMI has recently dispatched a team to establish a presence at the Basra air station. | UN | 64 - وأوفدت البعثة مؤخرا فريقا لتأسيس وجود في المحطة الجوية في البصرة. |