"في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء" - Translation from Arabic to English

    • in both developed and developing countries
        
    • in developed and developing countries alike
        
    • both in developed and developing countries
        
    Sustainable procurement policies are increasingly employed in both developed and developing countries. UN ويجري على نحو متزايد استخدام سياسات الشراء العام المستدام في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    The independent expert maintained the view that accepting that people who are socially excluded are suffering from extreme poverty would add substantial value to the discourse in both developed and developing countries. UN ورأى الخبير المستقل أن القبول بأن الأشخاص الذين يتعرضون للاستبعاد الاجتماعي يعانون من فقر مدقع من شأنه أن يضيف قيمة أساسية للخطاب في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    The success of an industrial district lies in inter-firm cooperation and flexible specialization; this is the main lesson to be drawn from the experience of industrial districts in both developed and developing countries. UN إن نجاح منطقة صناعية ما يكمن في التعاون بين الشركات والتخصص المرن؛ هذه هي العبرة الرئيسية التي يجب استخلاصها من تجربة المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Marine biotechnology is increasing in importance as a research priority in both developed and developing countries. UN وما فتئت التكنولوجيا البيولوجية البحرية تزداد أهمية، بالنظر إلى كونها ذات أولوية في البحوث في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    With the economic slowdown, which occurred at the beginning of the 1990s, companies in developed and developing countries, alike faced increased domestic competition. UN 11- ومع تباطؤ النشاط الاقتصادي في بداية التسعينات، اشتدت المنافسة المحلية التي واجهتها الشركات في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    The international experience, both in developed and developing countries, shows a growing use of these kinds of tools to bolster public policies in the field of education. UN وتشير الخبرة الدولية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء إلى تزايد استخدام هذه الأدوات لدعم السياسات العامة في مجال التعليم.
    It also helps Trade Points in both developed and developing countries to use the latest graphical design techniques to build their home pages and product catalogues. UN كما تساعد أيضا نقاط التجارة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء على استخدام أحدث تقنيات التوضيح بالصور ﻹعداد صفحات الاستقبال الخاصة بها وكتالوغات منتجاتها.
    10. According to a report by the SecretaryGeneral, developments over the past decade in both developed and developing countries have been especially unfavourable from the perspective of persons with disabilities: UN 10- وقد جاء في تقرير للأمين العام أن التطورات التي حدثت في العقد الأخير في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء لم تكن مواتية بوجه خاص من منظور المعوقين:
    4. The practice of forced evictions is widespread and affects persons in both developed and developing countries. UN 4- إن ممارسة عمليات إخلاء المساكن بالإكراه هي ممارسة واسعة الانتشار وتمس الأشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Therefore, in addition to increasing the efficiency of energy production and use, expanding the use of new and renewable sources of energy for electricity generation offers important options for reducing anthropogenic emissions of greenhouse gases in both developed and developing countries. UN وعليه، فبالإضافة إلى زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة واستخدامها، فإن توسيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض توليد الكهرباء يتيح خيارات مهمّة من أجل الحد من انبعاثات غازات الدفيئة التي هي من صنع الإنسان، في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    10. According to a report by the SecretaryGeneral, developments over the past decade in both developed and developing countries have been especially unfavourable from the perspective of persons with disabilities: UN 10- وقد جاء في تقرير للأمين العام أن التطورات التي حدثت في العقد الأخير في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء لم تكن مواتية بوجه خاص من منظور المعوقين:
    4. The practice of forced evictions is widespread and affects persons in both developed and developing countries. UN 4- إن ممارسة عمليات إخلاء المساكن بالإكراه هي ممارسة واسعة الانتشار وتمس الأشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    ● In pursuing co-publishing, UNCTAD should explore the possibility of establishing a strategic relationship with publishing houses in both developed and developing countries with a view, for example, to achieving a necessary uniformity of style, enhancing quality through improved copy editing, and obtaining more advantageous terms through economies of scale. UN ● ينبغي لﻷونكتاد، وهو يخوض غمار الاشتراك في النشر، أن يبحث إمكانية إقامة علاقة استراتيجية مع دور النشر في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء لكي يحقق، على سبيل المثال، تماثلا ضروريا في اﻷسلوب، ودعم النوعية عن طريق تحسين تحرير النسخ، والحصول على شروط أكثر مزايا عن طريق وفورات الحجم.
    Some recent studies and reports cite the numbers of persons in both developed and developing countries living on “public charity”, especially, and increasingly, on aid from private charitable organizations. UN وتقدم بعض الدراسات والتقارير الحديثة إحصاءات عن عدد اﻷشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء الذين يعيشون على " الصدقة العامة " ، وباﻷخص وبشكل متزايد، على معونة الهيئات الخيرية الخاصة.
    10. According to a report by the Secretary-General, developments over the past decade in both developed and developing countries have been especially unfavourable from the perspective of persons with disabilities: UN ٠١- وقد جاء في تقرير لﻷمين العام أن التطورات التي حدثت في العقد اﻷخير في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء لم تكن مواتية بوجه خاص من منظور المعوقين:
    The practice of forced evictions is widespread and affects persons in both developed and developing countries. UN ٥- إن ممارسة عمليات إخلاء المساكن باﻹكراه هي ممارسة واسعة الانتشار وتمس اﻷشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    10. According to a report by the SecretaryGeneral, developments over the past decade in both developed and developing countries have been especially unfavourable from the perspective of persons with disabilities: UN 10- وقد جاء في تقرير للأمين العام أن التطورات التي حدثت في العقد الأخير في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء لم تكن مواتية بوجه خاص من منظور المعوقين:
    4. The practice of forced evictions is widespread and affects persons in both developed and developing countries. UN 4- إن ممارسة عمليات إخلاء المساكن بالإكراه هي ممارسة واسعة الانتشار وتمس الأشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Small and medium-sized enterprises (SMEs) are important to economic growth and contribute significantly to economic development in both developed and developing countries. UN 2- تتسم المؤسسات الصغير ة والمتوسطة الحجم بالأهمية للنمو الاقتصادي وتسهم على نحو يعتد به في التنمية الاقتصادية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    The problems outlined above require multifaceted action on the part of Governments and stakeholders in developed and developing countries alike. UN 44- تتطلب المشاكل المشار إليها أعلاه اتخاذ إجراءات متعددة الأوجه من جانب الحكومات واصحاب المصلحة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    The annual World Investment Report (WIR) had become a standard reference work for practitioners in developed and developing countries alike and a primary source of information on investment flows and the development issues they raise. UN فقد أصبح تقرير الاستثمار العالمي الذي يصدر سنوياً عملاً مرجعياً قياسياً لمن يمارسون العمل في هذا المجال في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء ومصدراً هاماً من مصادر المعلومات بشأن تدفقات الاستثمارات وما تثيره من قضايا إنمائية.
    Mrs. Robinson said that both in developed and developing countries, privatization of education, health and other services was a growing trend. UN 17- وقالت السيدة روبنسون إن هناك اتجاهاً متزايداً إلى خصخصة خدمات التعليم والصحة وغيرها من الخدمات في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more