"في البلدان المستفيدة من البرامج" - Translation from Arabic to English

    • in programme countries
        
    • on the programme countries
        
    • of programme countries
        
    • in the programme countries
        
    • in country programmes
        
    • to programme countries
        
    • programme country
        
    Operational activities for development therefore played a modest role in the overall financing for development in programme countries. UN وعليه، فقد أدت هذه الأنشطة دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Related guidance material including measurement methodologies and tools have been developed and applied in programme countries across all five regions. UN وأُعدت مواد توجيهية ذات صلة تشمل منهجيات وأدوات للقياس، وطُبقت في البلدان المستفيدة من البرامج في المناطق الخمس كلها.
    United Nations operational activities for development therefore played a modest role in the overall financing for development in programme countries. UN وبالتالي أدت هذه الأنشطة دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة من البرامج.
    This suggests that a significant number of governments in programme countries would welcome a strengthened coordination role of the Resident Coordinator of the support provided by the United Nations system. UN وهذا يشير إلى أن عدداً كبيراً من الحكومات في البلدان المستفيدة من البرامج سترحب بإناطة المنسق المقيم بأداء دور معزَّز لتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. UN وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها.
    She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. UN وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها.
    A direct cause-and-effect relationship can often not be established owing to the many external factors that influence the impact of the work of the United Nations development system on peoples' lives in programme countries. UN ويتعذر في كثير من الأحيان إقامة علاقة سببية مباشرة بسبب العديد من العوامل الخارجية التي تؤثر على أثر عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على حياة الشعوب في البلدان المستفيدة من البرامج.
    75. This requires reciprocal actions from counterparts in programme countries. UN ٧٥ - ويتطلب هذا إجراءات متبادلة من جانب النظراء في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Non-United States dollar holdings have the primary objective of supporting local operating activities in programme countries. UN والهدف الرئيسي من الاحتفاظ بأرصدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو دعم الأنشطة التشغيلية المحلية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    UNDG strategy developed by the end of 2013 to support the establishment of common premises in programme countries that wish to adopt them UN جرى وضع استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بنهاية عام 2013 لدعم إنشاء أماكن عمل مشتركة في البلدان المستفيدة من البرامج التي ترغب في اعتمادها
    UNICEF seeks to help national authorities to evaluate their own programmes and to contribute to the strengthening of evaluation capacity in programme countries. UN وتسعى اليونيسيف إلى مساعدة السلطات الوطنية على تقييم برامجها وإلى الإسهام في تعزيز قدرات التقييم في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Non-United States dollar holdings have the primary objective of supporting local operating activities in programme countries. UN والهدف الرئيسي من الاحتفاظ بالموجودات بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو دعم الأنشطة التشغيلية المحلية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Non-United States dollar holdings have the primary objective of supporting local operating activities in programme countries. UN والهدف الرئيسي من الاحتفاظ بمبالغ واستثمارات بغير دولار الولايات المتحدة هو دعم الأنشطة التشغيلية المحلية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Four country case studies were conducted to determine how far upstream engagement contributes to desired transformations in education sector policy and practice and to national systemic strengthening in programme countries. UN وأُجريت أربع دراسات لحالات قطرية بغرض تحديد مدى إسهام ذلك العمل في التحولات المنشودة في السياسات والممارسات المتعلقة بقطاع التعليم، وتعزيز النظم الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    176. The central purpose of development cooperation of the United Nations system is to contribute to the development of national capacities in programme countries. UN 176 - يكمن الغرض الرئيسي من التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة هو المساهمة في تنمية القدرات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    The design of the survey process endeavoured to ensure that the governments in programme countries exercised full leadership and ownership in completing the questionnaire. UN وصُممت عملية الاستقصاء بما يكفل ممارسة الحكومات في البلدان المستفيدة من البرامج القيادة والسيطرة الكاملتين على عملية ملء الاستبيان.
    Most of those activities (58 per cent) were in programme countries where they accounted for between 10 and 30 per cent of total ODA. Figure X III. Detailed analysis UN وكانت معظم تلك الأنشطة، أو 58 في المائة منها، في البلدان المستفيدة من البرامج التي تراوحت فيها نسبة تلك الأنشطة بين 10 و 30 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    7. Emphasizes that the operational activities for development of the United Nations system should be valued and assessed on the basis of their impact on the programme countries as contributions to enhance their capacity to pursue poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development; UN 7 - تشــدد على ضـرورة تقيـيـم وتقدير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية استنـادا إلى تأثيرها في البلدان المستفيدة من البرامج بوصفها إسهامات في تعزيز قدراتها على السعـي من أجل القضـاء على الفقر وتحقيق النمـو الاقتصادي المطـرد والتنميـة المستدامة؛
    The delegation underscored that the development of evaluation methodologies should be a participatory process involving national authorities of programme countries. UN وأكد الوفد على أن وضع منهجيات التقييم ينبغي أن يكون عملية تشاركية تشرك السلطات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    They are nationally owned and correspond to the broad range of expected development results in the programme countries that UNDP supports. UN وهي مملوكة وطنيا وتقابلها الطائفة الواسعة من النتائج الإنمائية المتوقعة في البلدان المستفيدة من البرامج المدعومة من البرنامج.
    28. The above analysis reveals that poverty reduction and democratic governance-related outcomes enjoy about equal – and highest – priority in country programmes. UN 28 - ويظهر التحليل أعلاه أن التخفيف من حدة الفقر والنتائج ذات العلاقة بالحكم الديمقراطي تتمتع بأولوية متساوية - بل وأعلى - في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Deployment of staff to programme countries UN بــــاء - نشر الموظفين في البلدان المستفيدة من البرامج
    She underscored that it was also important for all programme country partners to buy into the concept. UN وأكدت أيضا أهمية موافقة جميع الشركاء في البلدان المستفيدة من البرامج على هذا المفهوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more