"في البلدان النامية هو" - Translation from Arabic to English

    • in developing countries is
        
    • in developing countries was
        
    • in the developing countries was
        
    Their contribution to response measures in developing countries is best measured in terms of the policy frameworks that are being developed. UN وأفضل ما تقاس به مساهمتها في تدابير التصدي في البلدان النامية هو أطر السياسة العامة التي يجري وضعها.
    However, a key constraint to future energy development in developing countries is lack of capital. UN غير أن القيد الرئيسي لتنمية الطاقة مستقبلا في البلدان النامية هو عدم توفر رؤوس اﻷموال.
    The inadequacy of financing for adaptation activities in developing countries is a major failing of the entire international system. UN إن عدم كفاية التمويل المتاح لأنشطة التكيف في البلدان النامية هو فشل أساسي للنظام العالمي بمجمله.
    20. Improving energy services in developing countries was one means of eradicating poverty. UN 20 - وأضاف أن تحسين خدمات الطاقة في البلدان النامية هو إحدى وسائل القضاء على الفقر.
    20. The eradication of poverty in the developing countries was one of the greatest problems facing the international community. UN ٢٠ - وأضاف أن القضاء على الفقر في البلدان النامية هو واحد من أكبر المشاكل التي تواجه المجتمع الدولي.
    49. The foremost prerequisite for economic growth in developing countries is investment, much of which needs to be attracted from outside. UN 49 - وأهم شرط أساسي للنمو الاقتصادي في البلدان النامية هو الاستثمار، والذي ينبغي اجتذاب الكثير منه من الخارج.
    Noting that the eradication of poverty in particular in developing countries, is one of the priority development objectives for the 1990s, UN وإذ تلاحظ أن القضاء على الفقر وبخاصة في البلدان النامية هو أحد أهداف التنمية ذات اﻷولوية للتسعينات،
    Concern was voiced that the risk of commercial fraud in developing countries is real and tools must be provided by the international community to combat this economic crime internationally. UN وأُبدي شاغل مفاده أنّ خطر الاحتيال التجاري في البلدان النامية هو خطر قائم فعلاً، ويتعين على المجتمع الدولي أن يتيح أدوات لمكافحة هذه الجريمة الاقتصادية على المستوى الدولي.
    Innovation in developing countries is much more frequently incremental than radical, and with the exception of a very few developing countries, it rarely takes place at the frontier of scientific and technological knowledge but instead involves the adaptation, imitation and enhancement of technologies obtained from abroad. UN ذلك أن الابتكار في البلدان النامية هو في كثير من الأحيان ذو طابع تراكمي لا جذري، وباستثناء قلة من البلدان النامية، نادراً ما يحدث على أرفع مستويات المعارف العلمية والتكنولوجية وإنما يتخذ عادةً شكل تكيف وتقليد وتعزيز للتكنولوجيات المجلوبة من الخارج.
    The purpose of CDM projects in developing countries is to offset carbon emissions by corporations in developed countries. UN والهدف من مشاريع آلية التنمية النظيفة، في البلدان النامية هو معاوضة انبعاثات الكربون الناشئة عن عمليات الشركات في البلدان المتقدمة.
    It is now generally accepted that poverty in developing countries is a major cause of environmental damage (e.g. to forests). UN ومن المسلم به عموماً الآن أن الفقر في البلدان النامية هو سبب رئيسي للإضرار بالبيئة (مثل الإضرار بالغابات).
    FAO has learned that a key form of cooperation with NGOs in developing countries is through capacity-building programmes, designed specifically to strengthen the effectiveness of southern NGOs in areas of work which fall within its technical mandate. UN وقد أدركت الفاو أن الشكل الرئيسي للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية هو برامج بناء القدرات، المصممة خصيصا لتعزيز فعالية المنظمات غير الحكومية الجنوبية في مجالات العمل التي تقع ضمن ولايتها الفنية.
    Although the current use of energy in developing countries is one tenth that of the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), it is expected to grow at a much faster rate to meet the requirements for industries, buildings, transport systems and households in the developing countries. UN وبالرغم من أن الاستخدام الحالي للطاقة في البلدان النامية هو عُشر استخدامه في البلدان اﻷعضاء من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فمن المتوقع أن يزيد بمعدل أسرع لتلبية احتياجات الصناعة، والمباني، وشبكات النقل، واﻷسر المعيشية في البلدان النامية.
    " The distribution of income and welfare that prevails in developing countries is the result of both trends and fluctuations in the international economy and domestic economic and social policies. UN " إن التوزيع السائد للدخل والرفاه في البلدان النامية هو نتيجة للاتجاهات والتقلبات التي ظهرت في الاقتصاد العالمي والسياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية.
    206. A third factor which has contributed significantly to the reduction of mortality rates in developing countries is the increase in literacy, particularly among women. UN ٢٠٦ - وهناك عامل ثالث أسهم اسهاما كبيرا في الحد من معدلات الوفيات في البلدان النامية هو زيادة اﻹلمام بالقراءة والكتابة، لاسيما بين النساء.
    31. One challenge facing competition authorities in developing countries is that many multinational companies whose operations affect their markets are from outside their jurisdictions. UN 31- وأحد التحديات التي تواجه السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية هو أن كثيراً من الشركات المتعددة الجنسية التي تؤثر عملياتها على أسواق هذه البلدان تنتمي إلى أماكن لا تخضع لولايتها.
    Although the reasons for migration are diverse, it is apparent that the lack of economic opportunities in developing countries is a key " push factor " that deserves greater attention from development partners in the future. UN وبالرغم من تنوع أسباب الهجرة، فمن الواضح أن نقص الفرص الاقتصادية في البلدان النامية هو " عامل دفع " رئيسي يستحق مزيدا من العناية من قِبل شركاء التنمية في المستقبل.
    Given the increasing value created at the stage of distribution, the development of capacity and competitiveness in this sector in developing countries is one of the critical factors that can help a country move up the value chain. UN 35- بالنظر إلى القيمة المتزايدة التي تنشأ في مرحلة التوزيع، فإن تطوير الطاقات والقدرة التنافسية في هذا القطاع في البلدان النامية هو أحد العوامل الحاسمة الأهمية التي يمكن أن تساعد أي بلد على التحرك إلى أعلى في سلسلة القيمة.
    58. The role of United Nations information centres in disseminating information about the activities of the United Nations, especially in developing countries, was critical. UN 58 - وقال إن دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر معلومات عن أنشطة الأمم المتحدة وخاصة في البلدان النامية هو دور بالغ الأهمية.
    The other side of building national space programmes in developing countries was constructing the technological base for satellite manufacturing, building the infrastructure for the operation and utilization of those satellites and, most importantly, building a user community that was able to use the satellite-derived data for sustainable development. UN والجانب الآخر من جوانب إقامة برامج الفضاء الوطنية في البلدان النامية هو بناء القاعدة التكنولوجية لتصنيع السواتل، وإنشاء البُنى التحتية لتشغيل تلك السواتل واستخدامها، والأهمّ من ذلك، تشكيل مجموعة مستعملين قادرين على الاستفادة من البيانات المستمدَّة من السواتل لخدمة التنمية المستدامة.
    A. Centres for space science and technology education 12. A major prerequisite for successful space science and technology applications in developing countries was the development of various essential indigenous capacities, particularly human resources, within each region. UN ٢١ - ثمة شرط رئيسي مسبق لنجاح تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية هو تنمية عدة قدرات محلية أساسية ، ولا سيما الموارد البشرية ، في كل منطقة .
    17. The recommendations emphasized that the root cause of environmental degradation and population growth in the developing countries was the inequality between and within States. UN ١٧ - أكدت التوصيات أن السبب الجذري للتدهور البيئي ونمو السكان في البلدان النامية هو عدم المساواة بين البلدان وفي داخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more