"في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل" - Translation from Arabic to English

    • in low- and middle-income countries
        
    • in low- and middle- income countries
        
    Similar successful approaches have also been identified in low- and middle-income countries outside the region. UN وتم أيضا تحديد نُهج ناجحة مماثلة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل خارج الإقليم.
    More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. UN ويموت أكثر من 000 2 طفل في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كل يوم من إصابات غير متعمدة.
    Such interventions are defined as cost-effective, particularly in low- and middle-income countries. UN وتحدد هذه التدخلات على أنها فعالة من حيث التكاليف، لا سيما في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    Underweight children and overweight adults are now often found in the same households in low- and middle-income countries. UN وكثيرا ما يوجد أطفال يعانون من نقص الوزن وكبار يعانون من زيادة الوزن في ذات الأسر المعيشية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    Emerging evidence in low- and middle- income countries also indicates that mortality from preventable NCDs is lower in areas with strong primary care services. UN كما تُشير الأدلة التي ظهرت في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل إلى أن معدل الوفيات من الأمراض غير السارية التي يمكن الوقاية منها أقل في المناطق التي توجد فيها خدمات رعاية أولية قوية.
    Similarly, primary health-care systems in low- and middle-income countries that support universal coverage and community-based referral systems are seeing similar results. UN وبالمثل، ترى نُظم الرعاية الصحية الأولية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل التي تدعم التغطية الشاملة ونُظم الإحالة الطبية المجتمعية نتائج مماثلة.
    The Federation calls for a special session of the General Assembly on non-communicable diseases in low- and middle-income countries. UN ويدعو الاتحاد إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    Although not included in the Millennium Development Goals, the magnitude and growth of NCDs and injuries will have a major socio-economic impact in low- and middle-income countries and could also derail international efforts at poverty reduction. UN وعلى الرغم من أن الأمراض غير السارية والإصابات لم تدرج في الأهداف الإنمائية للألفية، سيترتب على مدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات وزيادتها أثر اجتماعي اقتصادي كبير في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل ويمكن أن يخرج الجهود المبذولة على الصعيد الدولي للحد من الفقر عن مسارها أيضا.
    There are a wide range of proven strategies for lowering the rates of premature death and disability from NCDs and injuries in low- and middle-income countries and these require the active involvement of ministries beyond the health sector. UN وهناك طائفة عريضة من الاستراتيجيات التي ثبتت جدواها لتقليل معدلات الوفيات المبكرة والعجز نتيجة للأمراض غير السارية والإصابات في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وتتطلب هذه الاستراتيجيات مشاركة وزارات تتجاوز قطاع الصحة مشاركة نشطة في هذا المضمار.
    The macro-economic costs of road traffic crashes in low- and middle-income countries are estimated to be between 1 and 3 per cent of gross domestic product (GDP) per year, often four times the total public health budget, or twice the sum of official development assistance. UN ويُقدر أن تكاليف صدامات المرور على الطرق على الاقتصاد الكلي في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل ما بين 1 و 3 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في السنة، وكثيرا ما يمثل ذلك أربعة أضعاف مجموع ميزانية الصحة العامة، أو ضعف مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Preliminary lessons learned emphasize that primary health care plays an important role in preventing and reducing premature mortality from NCDs in low- and middle-income countries. For example, adequate treatment of high blood pressure could decrease premature deaths from heart disease significantly. UN وتؤكد الدروس المستفادة الأولية أن الرعاية الصحية الأولية تؤدي دورا هاما في منع وتقليل الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وعلى سبيل المثال، يمكن أن يقلل العلاج الملائم لارتفاع ضغط الدم من الوفيات المبكرة الناجمة عن أمراض القلب بدرجة كبيرة.
    56. Professor Shahryar Sheikh, President of the World Heart Federation, described the disconnect between the burden of NCDs in low- and middle-income countries and investments from the international community. UN 56 - وعرض الاستاذ شهريار شيخ، رئيس الاتحاد العالمي لأمراض القلب، الإنفصام بين عبء الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل والاستثمارات الواردة من المجتمع الدولي.
    13. Dr. Alwan reported that NCDs account for 60 per cent of all deaths globally and, when taken together with injuries, were responsible for about 70 per cent of deaths worldwide, with 80 per cent of these deaths occurring in low- and middle-income countries. UN 13 - وذكر الدكتور العلوان أن الأمراض غير السارية تمثل 60 في المائة من جميع حالات الوفيات على الصعيد العالمي وإذا أُضيفت إليها الإصابات، أصبحت تمثل حوالي 70 في المائة من الوفيات على الصعيد العالمي، وتحدث 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    (c) High-level national multisectoral mechanisms linking finance, planning, trade, transport, environment, education, social affairs and health sectors need to be established in low- and middle-income countries in order to implement national policies and plans for the prevention and control of non-communicable diseases and injuries; UN (ج) يلزم إنشاء آليات متعددة القطاعات وطنية رفيعة المستوى تربط بين قطاعات المالية والتخطيط والتجارة والنقل والبيئة والتعليم والشؤون الاجتماعية والصحة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل من أجل تنفيذ سياسات وخطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها؛
    The challenges policymakers increasingly face in low- and middle-income countries include how to address the links between poverty and NCDs, how to minimize the health and economic losses among the economically active population and how to prepare for the pressures on health systems resulting from the growing number of people with NCDs. UN وتشمل التحديات التي يُصادفها صانعو السياسات بصورة متزايدة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كيفية تناول الصلات بين الفقر والأمراض غير السارية، وكيفية تقليل الخسائر الصحية والاقتصادية إلى الحد الأدنى فيما بين السكان الناشطين اقتصاديا، وكيفية الاستعداد للتصدي للضغوط التي تُمارس على النظم الصحية نتيجة تزايد عدد المصابين بالأمراض غير السارية.
    Recommendations to build national capacities to address road safety in low- and middle-income countries are included in the WHO/World Bank World report on road traffic injury prevention (2004). UN وترد في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور (2004) الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي توصيات لبناء القدرات الوطنية لمعالجة سلامة الطرق في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    137. Limited coverage. Despite the global momentum in favour of treatment access, WHO and UNAIDS estimated that only 440,000 people in low- and middle-income countries had been receiving antiretroviral therapy in June 2004 (World Health Organization, 2004). UN 137 - التغطية المحدودة: على الرغم من الزخم العالمي المؤيد لإتاحة الحصول على العلاج، تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن عدد المرضى الذين تلقوا العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل لم يتجاوز 000 440 مريض في حزيران/يونيه 2004 (منظمة الصحة العالمية، 2004).
    At the same time, research into the successes of high- income countries in improving NCD outcomes has identified a significant role for primary care interventions, and thus strengthening primary care in low- and middle- income countries will also be essential to reducing their NCD burden. UN وفي الوقت نفسه، حددت البحوث بشأن نجاح البلدان مرتفعة الدخل في تحسين نتائج الإصابة بالأمراض غير السارية دورا هاما تؤديه تدخلات الرعاية الأولية، ومن ثم سيكون من الجوهري أيضا تعزيز الرعاية الأولية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وذلك من أجل تخفيف عبء الأمراض غير السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more