"في البلد الآخر" - Translation from Arabic to English

    • in the other country
        
    • of the other country
        
    • in each other's country
        
    • in another
        
    It is convenient for beneficiaries who have established benefit entitlement in one country to be assured that their entitlement will be valid in the other country. UN ومن الملائم للمستفيدين الذي ثبتت أهليتهم للحصول على الإعانات في أحد البلدين التأكيد على صلاحية استحقاقهم لها في البلد الآخر.
    According to information collected by UNMEE, persons of both nationalities continued to complain of economic hardship in the other country, particularly their inability to find work as a result of discrimination on the basis of nationality. UN واستنادا إلى معلومات جمعتها البعثة، لا يزال أشخاص من الجنسيتين يشكون من المصاعب الاقتصادية في البلد " الآخر " ، وخاصة عدم تمكنهم من العثور على عمل بسبب التمييز على أساس الجنسية.
    This is typically done on the basis of reciprocity, so that signatures and certificates of a given country will be given domestic effect to the extent that domestic signatures and certificates are given legal effect in the other country. UN ويتم هذا في الأحوال النمطية على أساس المعاملة بالمثل، وذلك لكي تُعطى التوقيعات وشهادات التصديق الصادرة في بلد بعينه في الخارج مفعولا داخليا، بحيث تُعطى التوقيعات وشهادات التصديق الداخلية مفعولا قانونيا في البلد الآخر.
    The Council demanded that all parties cease military operations in the border areas and put an end to the cycle of violence, and that the Governments of the Sudan and South Sudan take no action to undermine the security and stability of the other country. UN وطالب المجلس جميع الأطراف بوقف العمليات العسكرية في المناطق الحدودية ووضع حد لدائرة العنف، كما طالب حكومتي السودان وجنوب السودان بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض الأمن والاستقرار في البلد الآخر.
    According to information collected by UNMEE, persons of both nationalities continued to complain of economic hardship in the " other " country, particularly their ability to access social facilities or work as a result of discrimination on grounds of nationality. UN وحسب المعلومات التي جمعتها البعثة، واصل الأشخاص من كلتا الجنسيتين الشكوى من الضائقة الاقتصادية في البلد " الآخر " ، ولا سيما قدرتهم على الوصول إلى المرافق الاجتماعية أو الحصول على العمل نتيجة التميز بسبب الجنسية.
    30. Responding to specific issues raised in the discussions, the Director welcomed the signing of an agreement between Haiti and the Dominican Republic to provide documentation to their nationals residing in the other country. UN 30- ورداً على قضايا محددة أثيرت في المناقشات، رحبت المديرة بالتوقيع على اتفاق بين هايتي والجمهورية الدومينيكية لتوفير المستندات اللازمة لرعايا البلدين المقيمين في البلد الآخر.
    If the non-resident service provider has a permanent establishment or a fixed base in the other country and services are effectively connected with that permanent establishment or fixed base, then articles 7 or 14 will apply, instead of the article on fees for technical services, and taxation will be on a net basis. UN فإذا كان لمقدم الخدمات غير المقيم إما منشأة دائمة أو مقر ثابت في البلد الآخر وارتبطت الخدمات فعلا بتلك المنشأة الدائمة أو ذلك المقر الدائم، تنطبق حينئذ المادة 7 أو 14، بدلا من المادة المتعلقة بالأتعاب مقابل الخدمات التقنية، وتفرض الضرائب على أساس صاف.
    The Council demands a complete, immediate and unconditional end to all fighting, withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Heglig, end to aerial bombardments by the Sudanese Armed Forces, end to repeated incidents of crossborder violence between the Sudan and South Sudan, and an end to support by both sides to proxies in the other country. UN ويطالب المجلس بوقف جميع أعمال القتال وانسحاب الجيش الشعبي لتحرير السودان من هجليج وإنهاء القوات المسلحة السودانية لعمليات القصف الجوي ووقف حوادث العنف المتكررة عبر الحدود بين السودان وجنوب السودان ووقف الطرفين كليهما دعم عملائهما في البلد الآخر على الفور على نحو تام دون شروط.
    For the purpose of enforcing this, each country’s competition authority and courts have “overlapping jurisdiction” - complaints may be filed before them, hearings held, and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held, and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، يكون لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، يكون لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    For the purpose of enforcing this, each country's competition authority and courts have " overlapping jurisdiction " - complaints may be filed before them, hearings held and valid and enforceable subpoenas and remedial orders issued in the other country. UN ولغرض إنفاذ ذلك، يكون لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان " اختصاص متداخل " - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
    42. In 1947, the United States Supreme Court held, in Clark v. Allen, that the Second World War did not abrogate the Treaty of 8 December 1923 granting certain reciprocal inheritance rights to American and German nationals regarding property situated in the other country. UN 42 - وفي 1947، قضت المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية كلارك ضد ألن (Clark v. Allen)، بأن الحرب العالمية الثانية لم تلغ معاهدة 8 كانون الأول/ديسمبر 1923 التي تمنح حقوق التوارث للرعايا الأمريكيين والألمان فيما يتعلق بالممتلكات الواقعة في البلد الآخر().
    For example, Australia and Hungary have effected an exchange of notes in relation to their consular treaty under which their citizens with dual nationality are treated as aliens in the other country if they enter that country for a temporary stay using the passport of the other State with the appropriate visa. UN وفي هذه الصدد، تبادلت أستراليا وهنغاريا مذكرات بشأن معاهدتهما القنصلية، بمقتضاها سيعامل مواطنوهما المزدوجو الجنسية معاملة الأجانب في البلد الآخر متى دخل الأشخاص المعنيون البلد لقضاء فترة إقامة مؤقتة باستخدام جواز سفر الدولة الأخرى ممهورا بالتأشيرة الملائمة().
    35. The function of a threshold requirement such as that involving a permanent establishment is to preclude source-country taxation of the business profits of a resident of the other country unless that resident has substantial economic connections with the source country. UN 35 - والغرض من النص على عتبة معينة مثل اشتراط وجود منشأة دائمة هو منع فرض الضريبة في بلد المصدر على أرباح المؤسسات المقيمة في البلد الآخر إلا إذا كانت تلك المؤسسات لديها صلات اقتصادية وثيقة ببلد المصدر.
    (c) Some countries may decide it is appropriate to have a tax official of one country participate directly with tax officials of the other country in a joint or " team " investigation of a particular taxpayer or activity. UN (ج) قد تقرر بعض البلدان أنه من الملائم إيفاد مسؤول عن الضرائب في أحد البلدين للمشاركة بشكل مباشر مع المسؤولين عن الضرائب في البلد الآخر في إجراء تحقيق مشترك أو في فريق للتحقيق بشأن مكلف معين أو نشاط معين.
    (e) The competent authorities will have to weigh the effect on the process of exchange of information of one country's belief that the tax system or tax administration of the other country, either in general or in particular situations, is discriminatory or confiscatory. UN (هـ) سيتعين على السلطات المختصة قياس الأثر الذي يخلفه على عملية تبادل المعلومات اعتقاد أحد البلدين بأن النظام الضريبي أو إدارة الضرائب في البلد الآخر تمارس التمييز أو المصادرة بصفة عامة أو في حالات خاصة.
    He noted that when one country accepted the treatment employed in another country as the determinant of its own treatment, such differences, and tax arbitrage, could be avoided. UN وأشار إلى أنه يمكن تفادي هذه الفروق والمراجحة الضريبية إذا قبل أحد البلدين المعاملة التي يخضع لها الكيان في البلد الآخر كأساس لتحديد معاملتها لنفس الكيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more