"في البلد الأم" - Translation from Arabic to English

    • in the home country
        
    • in the mother country
        
    This would appear to be because the reporting requirements in the home country are more extensive. UN ويعزى ذلك فيما يبدو إلى أن شروط الإبلاغ في البلد الأم شروط أشمل.
    It was assumed that information concerning environmental matters is often disclosed in a consolidated format in the home country where reporting is more extensive. UN ويفترض أن تكشف في كثير من الأحيان المعلومات المتصلة بالمسائل البيئية بشكل موحد في البلد الأم حيث يكون الإبلاغ أشمل.
    The laws will further contribute to a more fair distribution of national resources and encourage the economic participation of citizens at home and abroad through increased investment in the home country. UN وستساهم هذه القوانين أيضاً في توزيع الموارد الوطنية على نحو أكثر عدلاً وفي تحسين مشاركة المواطنين في الداخل والخارج في الحياة الاقتصادية عن طريق زيادة الاستثمار في البلد الأم.
    For example, there is very limited time to find a candidate for marriage because most arranged marriages now take place during a holiday stay of only a couple of weeks in the home country. UN وعلى سبيل المثال، الوقت محدود جداً للعثور على مرشح للزواج لأن معظم الزيجات القائمة على ترتيبات تتم خلال الإقامة في البلد الأم أثناء الإجازة التي لا تتجاوز أسبوعين.
    Mr. Eide and the observer for the Federal Union of European Nationalities suggested that a national minority was a minority in one country but which formed the majority in the mother country. UN وقال كل من السيد إيدي والمراقب عن الاتحاد الفيدرالي للقوميات الأوروبية إن الأقلية القومية تكون أقلية في أحد البلدان ولكنها تشكل أغلبية في البلد الأم.
    In general, environmental disclosure in the home country has reached stages 3 and 4 of the above typology whereas any environmental disclosure in the three countries sampled rarely covers aspects beyond stage 2. UN وبلغ الكشف عن البيئة في البلد الأم عموما المرحلتين ٣ و٤ من المنهجية المبينة أعلاه بينما قلما غطى أي كشف بيئي في البلدان الثلاثة جوانب تتجاوز المرحلة ٢.
    (b) Postgraduate programme in satellite communications (first phase of nine months at the Centre followed by a second phase of one year in the home country of each participant) at the Space Applications Centre, Ahmedabad; UN (ب) برنامج دراسات عليا في الاتصالات الساتلية (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنــة واحــدة في البلد الأم لكل مشــارك)، ينظــم في مركــز التطبيقات الفضائية، أحمد آباد؛
    (d) Postgraduate programme in space and atmospheric sciences (first phase of nine months at the Centre followed by a second phase of one year in the home country of each participant) at the Physical Research Laboratory, Ahmedabad; UN (د) برنامج دراسات عليا في علوم الفضاء والغلاف الجوي (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنة واحدة في البلد الأم لكل مشارك)، ينظم في مختبــر البحــوث الفيزيائية، أحمد آباد؛
    As far as information on safety and accidents at work is concerned, Hoechst reveals detailed figures for all three host countries in a leaflet published in the home country (Germany). UN ٥٢- وفيما يتعلق الأمر بالمعلومات عن السلامة والحوادث في أماكن العمل، كشفت شركة هوشست أرقاما عن كل البلدان المضيفة الثلاثة في كتيب صادر في البلد الأم )ألمانيا(.
    It appeared from the above scenario that transnational corporations with operations in some countries where regulations concerning disclosure of environmental information is somewhat weak may not always disclose information locally even though the parent company may disclose this information in a consolidated format in the home country. UN ٣- وتبين من التصور الوارد أعلاه أن الشركات عبر الوطنية التي تنفذ عمليات في بعض البلدان التي تتصف لوائحها المتصلة بكشف المعلومات البيئية بأنها ضعيفة نسبيا قد لا تكشف دائما المعلومات محليا حتى وإن كانت الشركة اﻷم تكشف هذه المعلومات في شكل تجميعي في البلد الأم.
    (a) Postgraduate programme in remote sensing and GIS (first phase of nine months at the Centre followed by a second phase of one year in the home country of each participant) at the Indian Institute of Remote Sensing, Dehra Dun; UN (أ) برنامج دراسات عليا في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنة واحدة في البلد الأم لكل مشارك)، ينظم في المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، ديهرا دون؛
    (c) Postgraduate programme in satellite meteorology and global climate (first phase of nine months at the Centre followed by a second phase of one year in the home country of each participant) at the Space Applications Centre, Ahmedabad; UN (ج) برنامج دراسات عليا في الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنة واحدة في البلد الأم لكل مشارك)، ينظم في مركز التطبيقات الفضائية، أحمد آباد؛
    Arranged repatriation of victims of human trafficking in cooperation with organisations in the countries of origin, including information on the possibilities available in the country of origin, the preparation of travel documents, accompaniment during travel, cooperation with an organisation/NGO in the home country upon arrival, help regarding accommodation, treatment and implementation of an alternative livelihood. UN :: ترتيب إعادة ضحايا الاتجار بالبشر إلى الوطن بالتعاون مع منظمات في بلدان المنشأ، بما في ذلك تقديم معلومات عن الإمكانيات المتاحة في بلد المنشأ، وإعداد وثائق السفر والمرافقة أثناء السفر، والتعاون مع منظمة/منظمة غير حكومية في البلد الأم عند الوصول، والمساعدة فيما يتعلق بالإيواء والعلاج وإيجاد سبيل بديل لكسب الرزق.
    In most parts of Africa, the traditional administrative organizations were done away with and replaced by bureaucratic organizations styled after the system in the mother country. UN فقد تخلص في معظم مناطق أفريقيا من التنظيمات الإدارية التقليدية واستبدلها بهيئات بيروقراطية على غرار الهيئات البيروقراطية في البلد الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more