| This case study also throws light on the existing regulatory framework in the country and the enforcement of the standards in the country. | UN | وتلقي هذه الدراسة أيضاً الضوء على الإطار التنظيمي القائم في البلد وعلى تطبيق المعايير فيه. |
| Everyone will be an actor - the mark of full employment in the country and the end of the reign of poverty. | UN | فسيكون الكل ناشطين، وهذا علامة على العمالة الكاملة في البلد وعلى انتهاء سيطرة الفقر. |
| To the contrary, several high-ranking Iraqi officials are on record, stressing Iran's constructive role in the country and rejecting the said allegations. | UN | بل على العكس، شدد عدد من المسؤولين العراقيين الرفيعي المستوى علناً على دور إيران البناء في البلد وعلى رفضهم للادعاءات المذكورة. |
| 19. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close coordination among United Nations missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; | UN | 19 - يلاحظ أن النـزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛ |
| 19. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close coordination among United Nations missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; | UN | 19 - يلاحظ أن النـزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛ |
| In addition, the Special Rapporteur wanted to acquaint himself with chemicals management in the country and its safe handling, as well as the waste management for both industrial and domestic waste. | UN | وإضافة إلى ذلك رغب المقرر الخاص في التعرف على إدارة المواد الكيميائية في البلد وعلى سلامة مناولتها، فضلا عن إدارة النفايات بشقيها الصناعي والمنزلي. |
| Major challenges for women to access justice include legal illiteracy and the low numbers of lawyers in the country and in particular in the rural areas. | UN | ومن التحديات الرئيسية لوصول المرأة إلى العدالة: الأمية القانونية وقلة عدد المحامين في البلد وعلى الخصوص في المناطق الريفية. |
| As I have noted in my previous reports and as the Council has underlined before, the protracted political stalemate has serious consequences for the future of democracy in the country and for its economic development, and it also jeopardizes international assistance. | UN | ومثلما لاحظت في تقاريري السابقة، ومثلما سبق للمجلس أن أكد، ستكون لاستمرار ذلك المأزق نتائج وخيمة على مستقبل الديمقراطية في البلد وعلى تنمية الاقتصاد، وكذلك على المساعدة الدولية. |
| Members expressed approval for the increased promotion of human rights education in the country and the expressed willingness of the Government to cooperate with international human rights mechanisms and institutions. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن موافقتهم على زيادة تشجيع تعليم حقوق اﻹنسان في البلد وعلى ما أبدته الحكومة من استعداد للتعاون مع اﻵليات والمؤسسات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
| Members expressed approval for the increased promotion of human rights education in the country and the expressed willingness of the Government to cooperate with international human rights mechanisms and institutions. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن موافقتهم على زيادة تشجيع تعليم حقوق اﻹنسان في البلد وعلى ما أبدته الحكومة من استعداد للتعاون مع اﻵليات والمؤسسات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
| 23. The Security Council continued to be seized of the developments in Afghanistan and requested to be kept regularly informed of the recent events in the country and of the activities of UNSMA. | UN | ٢٣ - أبقى مجلس اﻷمن التطورات في أفغانستان قيد نظره وطلب إطلاعه بصورة منتظمة على آخر اﻷحداث في البلد وعلى أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
| The Strategy must be based on the best interest of the child, be accessible to all children in the country and at the local level, reflect complaint mechanisms and child protection systems and provide for effective evaluation and follow-up. | UN | ويجب أيضاً أن ترتكز الاستراتيجية على المصالح الفضلى للطفل، وأن تكون متاحة لجميع الأطفال في البلد وعلى المستوى المحلي، وأن تعكس آليات الشكوى ونظم حماية الطفل، وأن تنص على إجراءات فعالة للتقييم والمتابعة. |
| (d) Sustained training of national security and defence force officers in the management of high-risk security in the country and along the borders of the Central African Republic | UN | (د) التدريب المتواصل لضباط قوات الأمن الوطني والدفاع على تدبير الأوضاع الأمنية بالغة الخطورة في البلد وعلى طول حدودها |
| 13. The expert on transnational organized crime from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) continued to assist national partners with the implementation of the West Africa Coast Initiative in the country and with capacity-building to counter drug trafficking. | UN | ١٣ - واصل الخبير في مجال الجريمة المنظمة عبر الوطنية الموفد من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة الشركاء الوطنيين على تنفيذ مبادرة ساحل أفريقيا الغربية في البلد وعلى بناء القدرات من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
| Foreign victims of trafficking should be given a special permit to remain in the country, and necessary assistance for their recovery. | UN | وأكدت ضرورة حصول ضحايا الاتجار الأجانب على إذن بالبقاء في البلد وعلى المساعدة اللازمة لتعافيهم(130). |
| 76. Bangladesh thanked the Venezuelan delegation for the invitation to a concert, a true representation of Venezuela's commitment to human rights in the country and internationally through culture. | UN | 76- وشكرت بنغلاديش وفد فنزويلا على الدعوة إلى حفل موسيقي، وفي ذلك دلالة حقيقية لالتزام فنزويلا بحقوق الإنسان في البلد وعلى الصعيد الدولي من خلال الثقافة. |
| 77. I appreciate the wish of the country's leaders to assert themselves after many years of profound crisis, and I welcome the Government's stated intention to assume full responsibility for security in the country and to take the lead in addressing the daunting challenges outlined in the present report. | UN | 77 - وإنني مقدر لرغبة قادة البلد في تأكيد ذاتهم بعد أزمة عميقة طالت لسنوات عديدة، وأرحب بما أبدته الحكومة من عزم على تحمل كامل المسؤولية عن الأمن في البلد وعلى تولي زمام التعامل مع التحديات العصيبة المبينة في هذا التقرير. |
| 17. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close co-ordination among UN missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; | UN | 17 - يلاحظ أن النزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛ |
| 17. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close co-ordination among UN missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; | UN | 17 - يلاحظ أن النزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛ |
| 16. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close coordination among United Nations missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; | UN | 16 - يلاحظ أن النـزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛ |