"في البيئة المدرسية" - Translation from Arabic to English

    • in the school environment
        
    • within the school environment
        
    • in school settings
        
    • in school environments
        
    • in the school community
        
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee welcomes efforts to encourage child participation within the school environment. UN وترحب بالجهود المبذولة لتشجيع مشاركة الأطفال في البيئة المدرسية.
    The purpose of the project is to reinforce the effective implementation of legislation on violence against women, from an intercultural perspective, by conducting negotiations with Government counterparts, providing training to teachers from the indigenous communities of Chiapas and Oaxaca, establishing a network of schools for the prevention of gender-based violence and developing an accompanying strategy to be used in school settings. UN والهدف من المشروع هو تعزيز التنفيذ الفعلي للقانون بشأن العنف ضد المرأة، من منظور متعدد الثقافات، من خلال إجراء مفاوضات مع النظراء الحكوميين، وتوفير التدريب للمدرسين المنتمين للمجتمعين المحليين تشياباس وأواكساكا، وإنشاء شبكة مدارس لمقاومة العنف القائم على نوع الجنس ووضع استراتيجيه مرافقة لتطبق في البيئة المدرسية.
    This experience is intended to be replicated in the subregion with a view to enhancing the development of a culture of human rights and democracy in school environments. UN وهناك نية لتكرار هذه التجربة في المنطقة دون الإقليمية بهدف خلق ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية.
    However, it recommended developing a national strategy for human rights education in the school system at all levels, in accordance with the plan of action for 2005-2009 of the World Programme for Human Rights Education, including the review and revision of curricula and textbooks, the training of teachers and the practice of human rights in the school community. UN ومع ذلك، فقد أوصت بوضع استراتيجية وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان في إطار النظام المدرسي على جميع المستويات، وذلك وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشمل ذلك مراجعة وتنقيح المناهج والكتب المدرسية وتدريب المعلمين وممارسة حقوق الإنسان في البيئة المدرسية.
    This includes promoting creative, critical and safe use of the Internet and preventing and responding to incidents of online violence, including cyberbullying, even when they were not originated in the school environment. UN ويشمل هذا تشجيع الاستخدام الابتكاري والنقدي والمأمون للإنترنت، ومنع وقوع أحداث عنيفة عبر الإنترنت ومواجهتها، بما في ذلك التسلط عبر الإنترنت، حتى وإن لم ينشأ أصلا في البيئة المدرسية.
    Togo has sought to improve girls' access to, retention in and completion of education by addressing violence against girls in the school environment. UN وسعت توغو لتحسين حصول الفتيات على التعليم ومواصلة دراستهن وإتمامها عن طريق التصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية.
    Again, the focus on enrolment has come at the cost of educational quality and learning outcomes, which remain a significant concern, along with girls' safety and security in the school environment. UN ومرة أخرى، كان التركيز على معدل القيد في المدارس على حساب جودة التعليم ونتائج التعلم، وهو الأمر الذي ما زال يثير قلقاً كبيراً شأنه في ذلك شأن تثيره سلامة الفتيات وأمنهن في البيئة المدرسية.
    This includes measures to address violence against girls in the school environment and when travelling to and from school, such as the provision of safe transportation and safe and hygienic sanitary facilities. UN ومن هذه الجهود اتخاذ تدابير للتصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية وفي طريق ذهابهن إلى المدارس وعودتهن منها، بسبل من بينها توفير وسائل نقل مأمونة ومرافق صحية آمنة ونظيفة.
    The toilets have come as a great gain to the girls who are eager to complete their schooling now that there has been a vast improvement in the health and sanitary conditions in the school environment. UN لقد أضحت المراحيض مكسبا كبيرا للفتيات اللاتي يَـتُقن إلى استكمال دراستهن نظرا إلى التحسن الكبير في الأوضاع الصحية والصرف الصحي في البيئة المدرسية.
    Another member of the delegation underlined that corporal punishment was formally prohibited in the school environment and that all educational partners, and child health workers, must declare all cases of violence against children. UN وأكد عضو آخر في الوفد على أن العقاب البدني محظور رسمياً في البيئة المدرسية وأن من واجب جميع الشركاء التعليميين والعاملين في مجال صحة الأطفال الإعلان عن جميع حالات العنف التي يتعرض لها الأطفال.
    Another member of the delegation underlined that corporal punishment was formally prohibited in the school environment and that all educational partners, and child health workers, must declare all cases of violence against children. UN وأكد عضو آخر في الوفد على أن العقاب البدني محظور رسمياً في البيئة المدرسية وأن من واجب جميع الشركاء التعليميين والعاملين في مجال صحة الأطفال الإعلان عن جميع حالات العنف التي يتعرض لها الأطفال.
    The Committee strongly encourages the State party to take effective measures to protect children, especially girls, against sexual abuse and violence in the school environment and to facilitate care and the rehabilitation of child victims in this regard. UN وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال، لا سيما الفتيات، من الاعتداء الجنسي والعنف في البيئة المدرسية وتيسير رعاية وإعادة تأهيل الضحايا من الأطفال في هذا الصدد.
    388. The Committee appreciates the State party's initiatives in the school environment. UN 388- وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في البيئة المدرسية.
    1403. The Committee appreciates the State party’s initiatives in the school environment. UN 1403- وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في البيئة المدرسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المثيرة للاضطرابات النفسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة على العقل.
    Actions in this connection have included: Opening of an inclusive education unit within the Ministry of Education with the function of ensuring that disabled children are included within the school environment. UN :: فتح وحدة للتربية الشاملة في وزارة التربية والتعليم لتوجه رعايتها لإدماج الأطفال المعاقين في البيئة المدرسية واختير عدد من مـدارس الجمهوريـة لتنفيـذ تجربـة الإدماج التربوي فيها.
    22. The pilot project that was started in 2003 to assist the establishment of human rights clubs in high schools has continued in 2004/2005, to be replicated at selected schools in the subregion with a view to enhancing the development of a culture of human rights and democracy in school environments. UN 22 - وفي الفترة 2004/2005، استمر العمل في المشروع التجريبي الذي بدأ في عام 2003 للمساعدة في إنشاء أندية لحقوق الإنسان في المدارس الثانوية، حيث هناك نية لتكرار هذه التجربة في مدارس منتقاة في المنطقة دون الإقليمية بهدف تعزيز تنمية ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية.
    To develop a national strategy for human rights education in the school system at all levels, in accordance with the plan of action 2005-2009 of the World Programme for Human Rights Education, including the review and revision of curricula and textbooks, the training of teachers and the practice of human rights in the school community (Italy); UN 17- وضع استراتيجية وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان في إطار النظام المدرسي على جميع المستويات، وذلك وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشمل ذلك مراجعة وتنقيح المناهج والكتب المدرسية وتدريب المعلمين وممارسة حقوق الإنسان في البيئة المدرسية (إيطاليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more