Revenue is recognized in the financial statements in the period to which they relate. | UN | ويتم تسجيل الإيرادات في البيانات المالية في الفترة التي تتعلق بها. |
As suggested by the Board, this is currently being recorded as accounts receivable in the financial statements in relation to projects implemented that are without the funding in place. | UN | وعلى نحو ما اقترحه المجلس، يجري حاليا تسجيل هذا التمويل كحسابات مستحقة القبض في البيانات المالية في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة دون وجود تمويل مرصود لها. |
No balances were therefore reflected as receivables in the financial statements at year-end for funds unspent by the partners. | UN | وبناء على ذلك لم تنعكس أي أرصدة كحسابات قبض في البيانات المالية في نهاية السنة للأموال التي أنفقها الشركاء. |
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring. | UN | غير أن الالتزامات غير المصفاة الواردة في البيانات المالية في نهاية فترة السنتين قد اشتملت على التزامات غير سارية المفعول بسبب عدم كفاءة الرصد. |
As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2007 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2007. | UN | ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الاشتراكات بوصفها اشتراكات غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2007 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
By fully charging these liabilities in the financial statements as at 31 December 2011, an amount of $81.0 million of cumulative unfunded expenditure is being shown under the line " total reserves and fund balances " in statements I and II. Details are disclosed in statement X and note 12 of the notes to the financial statements. | UN | وبقيد هذه الخصوم كاملة في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تنشأ نفقات غير مموّلة بقيمة 81.0 مليون دولار تظهر تحت بند مجموع الاحتياطات وأرصدة الصناديق في البيانين الأول والثاني. ويُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. صندوق البيئة |
Additionally, applications of credit for Mexico amounting to $4,317 will be reflected in the financial statements in 1996. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ستدرج استخدامات المبلغ المقيد لحساب المكسيك وقدره ٣١٧ ٤ دولارا في البيانات المالية في عام ١٩٩٦. |
At year end, a reconciliation process is performed, but corrections from the reconciliation take a year to be effected and are reflected in the financial statements in the subsequent year. | UN | وتجرى في نهاية العام عملية مطابقة، لكن إدخال التصويبات التي تسفر عنها هذه العملية يستغرق سنة كاملة ولذا فإنها تظهر في البيانات المالية في العام التالي. |
Furthermore, $2.08 million pertaining to 12 projects was not recorded in the financial statements in 2005 since the accounts were closed before the related financial utilization reports were received. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يسجل في البيانات المالية في عام 2005 مبلغ 2.08 مليون دولار يتعلق بـ 12 مشروعا لأن الحسابات أغلقت قبل تلقي تقارير الاستخدام ذات الصلة. |
This situation was due to the initial recognition of end-of-service liabilities in the financial statements, in accordance with General Assembly resolution 61/264. | UN | ويرجع هذا الوضع إلى حساب الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة في البيانات المالية في البداية، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264. |
Additionally, application of a credit for Portugal amounting to $3,743 will be reflected in the financial statements in 1996. | UN | وبالاضافة إلى ذلك سيرد في البيانات المالية في عام ١٩٩٦ استخدام المبلغ المقيد لحساب البرتغال و )٧٤٣ ٣ دولارا(. |
4. Accrual basis of accounting requires that revenues and expenses be recognized when they occur in the financial statements in the period to which they relate. | UN | 4- وتقتضي المحاسبة على أساس الاستحقاق الاعتراف بالإيرادات والنفقات عند حدوثها في البيانات المالية في الفترة التي تتعلق بها. |
Nine of the headquarters divisions and 44 of the 135 field offices failed to provide up-dated details of their inventory for inclusion in the financial statements at 31 December 1997. | UN | فتسع شعب في المقر و ٤٤ من أصل ١٣٥ مكتبا ميدانيا لم تقدم تفاصيل مستكملة عن الجردة التي لديها ﻹدراجها في البيانات المالية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
197. The Board recommends that the Administration expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | 197 - ويوصي المجلس الإدارة بالتعجيل بجميع استعداداتها لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
The Board notes that consolidating, inventorying, reconciling and valuing of all expendable and nonexpendable property will be a milestone in the implementation of IPSAS and recommends that the Secretary-General expedite preparations for the recording of expendable property and disclosure of its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | ويلاحظ المجلس أن توحيد كل الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وجردها ومطابقتها وتقييمها معلمة رئيسية في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وهو يوصي بأن يعجل الأمين العام الاستعدادات القائمة لتسجيل الممتلكات المستهلكة وكشف قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
84. In paragraph 197, the Board recommended that the Administration expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | 84 - أوصى المجلس الإدارة في الفقرة 197 بالتعجيل بجميع استعداداتها لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2008 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2008. | UN | ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2008 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2011 in the status-of-contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2011. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المبينة في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة ومستحقة على الدول الأعضاء حتى 30 حزيران/يونيه 2011 يمكن أن تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2009 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2009. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المبينة في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2009 يمكن أن تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
By fully charging these liabilities in the financial statements as at 31 December 2009, an amount of $43.2 million of unfunded expenditure is being shown under the line " total reserves and fund balances " in statements I and II. Details are disclosed in statement VIII and note 12 of the notes to the financial statements. | UN | وبتحميل هذه الخصوم بالكامل في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تظهر نفقات غير ممولة تبلغ 43.2 مليون دولار تحت بند مجموع الاحتياطات وأرصدة الصناديق في البيانين الأول والثاني. ويُفصح عن تفاصيل ذلك في البيان الثامن والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. |
Under this approach, individual standards are gradually incorporated into financial statements in successive fiscal cycles before full IPSAS implementation. | UN | وفي إطار هذا النهج، تُدمَج المعايير الفردية تدريجيا في البيانات المالية في الدورات المالية المتعاقبة قبل التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |