This inevitably raises the issue of how to curb the role of financial investors in influencing price movements away from market fundamentals without undermining the price discovery function of such institutional investors. | UN | ويطرح ذلك حتما مسألة كيفية تقليل دور المستثمرين الماليين في التأثير على التقلبات السعرية بعيدا عن العوامل السوقية الأساسية دون تقويض وظيفة تلك المؤسسات المستثمرة فيما يتعلق باكتشاف الأسعار. |
This confirms the critical role of the development partnership in influencing the growth trajectory of LDCs; | UN | وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛ |
Electronic and print media play a major role in influencing the opinions and recommendations of elderly people. | UN | وتلعب وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة دورا ذا شأن في التأثير على الآراء والتوصيات المتعلقة بالمتقدمين في السن. |
There can be challenges when agencies wish to influence policy based on the experience of external consultants. | UN | ويمكن ظهور تحديات عندما ترغب الوكالات في التأثير على السياسات على أساس خبرة استشاريين خارجيين. |
You better, before it starts to affect my work. | Open Subtitles | يُستحسّن، قبل أن يبدأ في التأثير على عملي. |
Such action would play a catalytic role in influencing basic attitudes towards the rights of children. | UN | فسيؤدي مثل هذا اﻹجراء دورا حفازا في التأثير على المواقف اﻷساسية تجاه حقوق اﻷطفال. |
The programme examined the role of ICT in influencing the quality of life of older persons in the world. | UN | ودرس البرنامج دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التأثير على نوعية حياة كبار السن في العالم. |
This confirms the critical role of development partnerships in influencing the growth trajectory of the LDCs. | UN | ويؤكد ذلك دور الشراكات الإنمائية الهام في التأثير على مسار النمو في أقل البلدان نمواً. |
Multilateral trade rules have an important role in influencing food security. | UN | وتؤدي قواعد التجارة المتعددة الأطراف دورا هاما في التأثير على الأمن الغذائي. |
These role models can play a leading role in influencing and shaping the environmental attitudes of young people towards the environment. | UN | وهذه المثل العليا يمكنها أن تؤدي دوراً رياضياً في التأثير على إتجاهات الشباب وفي تشكيل سلوكهم تجاه البيئة. |
True participation lies in influencing real centres of decision-making and not in distracting civil society institutions and the private sector with a search for multiple structures offering wider participation that lack any real substance. | UN | والمشاركة الحقة تكمن في التأثير على مراكز اتخاذ القرار الحقيقة لا في صرف مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص إلى البحث عن هياكل متعددة تعد بمشاركة أوسع بدون أي مضمون حقيقي. |
One cannot ignore the role of the media in influencing attitudes, behaviours and perceptions. | UN | ولا يمكن للمرء أن يتجاهل دور وسائط الإعلام في التأثير على المواقف وجوانب السلوك والتصورات. |
In 2001, the same project was again successful in influencing the microfinance environment. | UN | وفي عام 2001، نجح المشروع نفسه مرة أخرى في التأثير على بيئة تمويل المشاريع الصغيرة. |
Evidence generated across regions will be used to influence global policy. | UN | وستُستخدم الأدلة المستقاة عبر المناطق في التأثير على السياسات العالمية. |
It is regrettable that such perceptions not only exist but continue to influence the activities of the international community. | UN | ومن المؤسف أن هذه اﻷفكار ليست موجودة فحسب بل أنها ماضية في التأثير على أنشطة المجتمع الدولي. |
Very weak States can, of course, never seriously hope to influence international behaviour solely through the use of their national power capabilities. | UN | وبطبيعة الحال لا يمكن للدول الضعيفة جدا أن تأمل بجدية في التأثير على المسلك الدولي من خلال استعمال قدراتها الوطنية. |
All indications are that the aftershocks of the global economic crisis have now begun to affect Belize's real economy. | UN | كل المؤشرات تدل على أن توابع الأزمة الاقتصادية العالمية بدأت الآن في التأثير على اقتصاد بليز الحقيقي. |
Doubling up of functions will begin to affect quality of work as less time is available for quality control. | UN | وستبدأ عملية مضاعفة المهام الوظيفية في التأثير على جودة العمل بالنظر إلى عدم وجود وقت متاح لمراقبة الجودة. |
Climate change and land-use changes act synergistically in affecting forests. | UN | فثمة تآزر بين تغيّر المناخ وتغيّرات استخدام الأراضي في التأثير على الغابات. |
HIV strategies must also begin to have an impact on the social determinants of health. | UN | وعلى استراتيجيات فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً أن تشرع في التأثير على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة. |
11. Emphasizes the important role that can be played by women, civil society, including women's organizations, and formal and informal community leaders in exerting influence over parties to armed conflict with respect to addressing sexual violence; | UN | 11 - يشدد على أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به المرأة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، وزعماء المجتمع الرسميين وغير الرسميين في التأثير على أطراف النزاعات المسلحة فيما يتعلق بالتصدي للعنف الجنسي؛ |
Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; | UN | `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة في التأثير على رأسمال القطاع الخاص؛ |
They also have a remarkable power of influence on public opinion. | UN | وتتوفر لديهم أيضا قوة ملحوظة في التأثير على الرأي العام. |
The movements of the United States jewellery market are the single most important factor affecting the sales of rough diamonds. | UN | وتحركات سوق المجوهرات في الولايات المتحدة هي أهم عامل في التأثير على مبيعات الماس الخام. |
Policies aiming at a more equitable distribution of income and wealth, more widely shared possibilities for influencing decisions, as well as increasing opportunities for the poor, are of utmost importance for the eradication of poverty. | UN | وتعتبر السياسات التي تستهدف توزيع الدخل والثروة بصورة أكثر إنصافا، وتوسيع نطاق إمكانات المشاركة في التأثير على صنع القرار، فضلا عن زيادة الفرص المتاحة للفقراء، أمورا بالغة اﻷهمية للقضاء على الفقر. |
Sad to say the initiatives that had been implemented had failed to affect the total stock of debt. | UN | وقال إنه من المؤسف أن المبادرات التي اتخذت قد أخفقت في التأثير على مجموع الديون. |