Use of mobile devices in electronic commerce | UN | استخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية |
There was a need to enhance the participation of developing countries in electronic commerce by making access to it as easy and economical as possible. | UN | وهناك ضرورة لتعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة الإلكترونية بتسهيل وتخفيض تكاليف الوصول إليها بقدر الإمكان. |
It builds upon the UNCITRAL Model Law, providing a framework for use by parties in electronic commerce, as well as a framework for further development of issues. | UN | وتستند إلى القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وتوفر إطاراً لتستخدمه الأطراف في التجارة الإلكترونية فضلا عن إطار لزيادة تطوير هذه القضايا. |
Governments had a role to play in taking policy decisions that would promote the participation of all countries in e-commerce. | UN | وللحكومات دور تؤديه في اتخاذ قرارات في مجال السياسات يكون من شأنها النهوض باشتراك جميع البلدان في التجارة الإلكترونية. |
The Commission may wish to discuss the importance of the availability of indicators of Internet use and of trends in e-commerce. | UN | وقد ترغب اللجنة في مناقشة أهمية توافر مؤشرات استخدام الإنترنت والاتجاهات في التجارة الإلكترونية. |
Capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies | UN | :: بناء القدرات في التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد على القطاعات التقليدية في الاقتصادات النامية |
More steps are required to enhance confidence and trust in electronic commerce. | UN | ويلزم اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز الثقة في التجارة الإلكترونية. |
Electronic invoicing and legal issues related to supply chains in electronic commerce | UN | الفوترة الإلكترونية والمسائل القانونية المتصلة بسلاسل التوريد في التجارة الإلكترونية |
Unfair competition and deceptive trade practices in electronic commerce | UN | المنافسة غير الشريفة والممارسات التجارية الخداعية في التجارة الإلكترونية |
Privacy and data protection in electronic commerce | UN | الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية |
Patent law is another area affected by modern means of communication, with software patents playing an increasing role in electronic commerce. | UN | وقانون براءات الاختراع مجال آخر يتأثر بوسائل الاتصال الحديثة، حيث تؤدي براءات اختراع البرامجيات دورا متزايدا في التجارة الإلكترونية. |
Use of mobile devices in electronic commerce | UN | استخدام الأجهزة النقالة في التجارة الإلكترونية |
The Commission had stated that that work could also cover issues such as identity management, the use of mobile devices in electronic commerce and electronic single windows. | UN | وقال إن اللجنة ذكرت أن هذه الأعمال يمكن أن تشمل أيضا مسائل من قبيل إدارة الهوية، واستخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية والنوافذ الإلكترونية الواحدة. |
B. Use of mobile devices in electronic commerce | UN | باء- استخدام الأجهزة النقالة في التجارة الإلكترونية |
Secondly, there was a need to protect children who were engaged in e-commerce. | UN | ثانياً، ثمة حاجة لحماية الأطفال المنخرطين في التجارة الإلكترونية. |
There would also be a growth in e-commerce. | UN | وسوف يكون هناك نمو في التجارة الإلكترونية. |
As a developing country, Kenya, like Nigeria, first needed to build people's confidence in e-commerce and address capacity-building issues before it could discuss online dispute resolution with its population. | UN | وكينيا، بوصفها بلدا ناميا، تحتاج أولا إلى بناء ثقة الناس في التجارة الإلكترونية ومعالجة المسائل المتصلة ببناء القدرات قبل أن تبدأ في مناقشة تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر مع سكانها. |
She stressed the importance of establishing a clear and consistent legal framework, recognizing the validity of electronic transactions and thus boosting trust in e-commerce. | UN | وشددت على أهمية إنشاء إطار قانوني واضح ومتسق يعترف بصحة المعاملات الإلكترونية وبالتالي، يزيد الثقة في التجارة الإلكترونية. |
In that regard, it helped to promote the dissemination of best practices to be implemented in e-commerce in different sectors, and increased developing countries' awareness of potential benefits of ICTs and of how to exploit the new comparative advantages created by e-commerce in the LDCs. | UN | وساعد في هذا الصدد على تعزيز نشر أفضل الممارسات التي ينبغي اتباعها في التجارة الإلكترونية في مختلف القطاعات، وأدى إلى زيادة وعي البلدان النامية بالمزايا الممكنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبكيفية استثمار المزايا النسبية الجديدة المترتبة على التجارة الإلكترونية في أقل البلدان نموا. |
The topic remained the single most important unresolved area of electronic commerce and merited the Commission's attention. | UN | ولا يزال هذا الموضوع أهم مجال وحيد لم يحسم في التجارة الإلكترونية ويستحق اهتمام اللجنة. |
Similarly, at the October 1998 meeting of OECD on electronic commerce, a comprehensive inventory of electronic authentication legislation and policies in the OECD countries was issued, followed by the adoption of a Declaration on Authentication for Electronic Commerce. | UN | وبالمثل، صدرت في اجتماع تشرين الأول/أكتوبر 1998 لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعني بالتجارة الإلكترونية، قائمة شاملة لقوانين وسياسات التوثيق الإلكتروني في بلدان المنظمة، تلاها اعتماد إعلان بشأن التوثيق في التجارة الإلكترونية. |
Developing countries were also concerned about the risks of being left out of some of the important policy debates on electronic commerce, and they stressed the importance of UNCTAD’s analytical work in strengthening their ability to participate actively in such debates. | UN | وتشعر البلدان النامية أيضاً بالقلق من مخاطر استبعادها من بعض مناقشات السياسة الهامة في التجارة الإلكترونية وشددت على أهمية الأعمال التحليلية للأونكتاد في تعزيز قدرتها على الاشتراك بنشاط في هذه المناقشات. |
The type of consequence provided in each case depends on the type of regulatory approach taken to electronic commerce. | UN | ويعتمد نوع التبعات التي ترتّب في كلّ حالة على نوع نهج التقنين الرقابي المُتوخى في التجارة الإلكترونية. |