The quantum leap in South-South trade resulted in stronger and broader economic cooperation among developing countries. | UN | وقد أسفرت القفزة النوعية في التجارة بين بلدان الجنوب عن قيام تعاون اقتصادي أقوى وأوسع فيما بين البلدان النامية. |
The least developed countries were even being marginalized in South-South trade. | UN | بل ويجري تهميش أقل البلدان نموا في التجارة بين بلدان الجنوب. |
Another important development of high relevance for Africa is the rapid increase in South-South trade and capital flows. | UN | وثمة تطور آخر هام له شأن كبير بالنسبة لأفريقيا وهو الزيادة السريعة في التجارة بين بلدان الجنوب وتدفقات رأس المال في ما بينها. |
An increasing share of trade was in intermediate goods and in South - South trade. | UN | وتمثِّل تجارة السلع الوسيطة نسبةً متزايدةً من مجموع التجارة وكذلك في التجارة بين بلدان الجنوب. |
Increased demand from developing countries has also contributed to a rapid increase in South - South trade. | UN | 41- كما أسهمت زيادة الطلب من البلدان النامية في تحقيق زيادة سريعة في التجارة بين بلدان الجنوب. |
9. The experts documented the impressive expansion of South - South trade that had grown twice as fast as North - South trade in the 1990s and 2000s. | UN | 9- ووثّق الخبراء التوسع الباهر في التجارة بين بلدان الجنوب التي نمت بسرعة تعادل ضعف سرعة نمو التجارة بين بلدان الشمال والجنوب في تسعينات القرن الماضي وفي العقد الأول من القرن الحالي. |
Particular emphasis is placed on the importance of developing countries in the trade of the North, and the silent transformation in South-South trade as a growing positive trend. | UN | وهناك تركيز شديد على أهمية البلدان النامية في تجارة الشمال، وعلى تحول صامت في التجارة بين بلدان الجنوب باعتباره اتجاها إيجابيا متناميا. |
Partially fuelling the new dynamism in South-South trade as well as global trade and providing new sources of investment is the emergence of a " new " South. | UN | 11- وبروز جنوب " جديد " أمر يذكي جزئياً الدينامية الجديدة في التجارة بين بلدان الجنوب فضلاً عن التجارة العالمية، ويتيح مصادر استثمار جديدة. |
The trade preferences announced by a number of developing countries in favour of LDCs have the merit of serving to promote the participation of LDCs in South-South trade. | UN | ٦٧- واﻷفضليات التجارية التي أعلنها عدد من البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً تتسم بميزة تعزيز مشاركة هذه البلدان في التجارة بين بلدان الجنوب. |
90. The least developed countries, which were marginalized in North-South trade, were also increasingly marginalized in South-South trade. | UN | 90 - وأشار إلى أن أقل البلدان نمواً المهمشة في التجارة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب مهمشة أيضاً بصورة متزايدة في التجارة بين بلدان الجنوب. |
91. Regional trade was an intrinsic and inseparable component of the international trading system and there should therefore be a considerable and steady increase in South-South trade. | UN | 91 - والتجارة الإقليمية عنصر جوهري لا ينفصم من عناصر النظام التجاري الدولي، ومن ثم، فإنه ينبغي تهيئة زيادة ملموسة ومطردة في التجارة بين بلدان الجنوب. |
Although there has been some increase in South-South trade and other economic relations, developing economies and economies in transition remain vulnerable to changes in the economic conditions in developed countries. | UN | ورغم حدوث قدر من الزيادة في التجارة بين بلدان الجنوب والعلاقات الاقتصادية الأخرى، فلا تزال الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضعيفة في مواجهة التغيرات في الظروف الاقتصادية في البلدان المتقدمة. |
101. Particular attention had been drawn to the interregional dimension in South-South trade and investment and, in that context, the importance of Generalized System of Trade Preferences (GSTP) negotiations for South-South trade liberalization in enhancing the Doha negotiations and regional South-South arrangements. | UN | 101- وقد أُولى اهتمام خاص للبعد الدولي في التجارة بين بلدان الجنوب والاستثمار وفي ذلك السياق تبرز أهمية مفاوضات نظام الأفضليات التجارية المعمم من أجل تحرير التجارة بين بلدان الجنوب في تعزيز مفاوضات الدوحة والترتيبات الإقليمية بين بلدان الجنوب. |
It was also pointed out that high tariffs and non-tariff barriers in South - South trade were an important issue that needed to be addressed. | UN | كما أشار مشاركون إلى أن التعريفات المرتفعة والحواجز غير التعريفة في التجارة بين بلدان الجنوب مسألة مهمة لا بد من تناولها. |
II. Dynamic and new sectors in South - South trade 4 | UN | ثانياً - القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة بين بلدان الجنوب 5 |
II. DYNAMIC AND NEW SECTORS in South - South trade | UN | ثانياً - القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة بين بلدان الجنوب |
Mexico, which is least active in South - South trade among the E7, imports mostly from Asia. | UN | (ه) تأتي معظم واردات المكسيك من آسيا، علماً أن المكسيك هي أقل الدول السبع نشاطاً في التجارة بين بلدان الجنوب. |
Since tariffs applied in South - South trade remain sizable in agriculture (table 8), regional integration could help develop viable regional agricultural markets and enhance food security. | UN | ولما كانت التعريفات المطبقة في التجارة بين بلدان الجنوب لا تزال كبيرة في حجمها في حالة الزراعة (الجدول 8) فإن التكامل الإقليمي يمكن أن يساعد على تطوير أسواق زراعية إقليمية قابلة للبقاء ويعزز الأمن الغذائي. |
5. Vibrant import demand of developing countries sustained trade recovery, which supported rapid expansion of South - South trade over the past decade, which now represents over half of total developing countries' exports (54 per cent). | UN | 5- وأدى الطلب النابض على الواردات في البلدان النامية إلى انتعاش مستدام للتجارة، وهو ما دعم التوسع السريع في التجارة بين بلدان الجنوب في العقد الماضي، وهو ما يمثل الآن أكثر من نصف مجموع صادرات البلدان النامية (54 في المائة). |
Sixty per cent of the food commodities were bought in developing countries, maintaining the Programme's position as the largest contributor to South-South trade in the United Nations system. | UN | وقد اشتري ٦٠ في المائة من السلع اﻷساسية الغذائية من البلدان النامية، اﻷمر الذي حافظ على مكانة البرنامج بوصفه أكبر مساهمي منظومة اﻷمم المتحدة في التجارة بين بلدان الجنوب. |