Promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
It emphasized that the Government should ensure the right to peaceful assembly and to vote, and the freedoms of association and speech. | UN | وأكدت أن على الحكومة أن تضمن الحق في التجمع السلمي والانتخاب، وأن تَكفل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
Such restrictions put in jeopardy the right of peaceful assembly itself. | UN | وتشكل هذه القيود خطراً يهدد الحق في التجمع السلمي نفسه. |
Substantive issues: Right to freedom of expression; right of peaceful assembly | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ والحق في التجمع السلمي |
Nonetheless, there are frequent situations where the right to peaceful assembly is restricted and discouraged. | UN | وبرغم ذلك، هناك حالات متكررة يُقيَّد فيها الحق في التجمع السلمي ولا يُشجع فيها على ممارسة هذا الحق. |
Promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
France was concerned about the restrictions faced by civil society organizations when exercising the right to peaceful assembly. | UN | وأعربت فرنسا عن القلق إزاء القيود التي تواجهها منظمات المجتمع المدني عند ممارستها الحق في التجمع السلمي. |
These principles derive from the interaction between the right to peaceful assembly and the right to life. | UN | وهذه المبادئ مستمدة من التفاعل بين الحق في التجمع السلمي والحق في الحياة. |
The right to peaceful assembly is fully guaranteed by the Federal Constitution. | UN | يضمن الدستور الاتحادي تماماً الحق في التجمع السلمي. |
The police have a duty to allot personnel resources to enable the exercise of the right to peaceful assembly. | UN | فعلى الشرطة واجب تخصيص موارد من الأفراد حتى يتمكن الناس من ممارسة الحق في التجمع السلمي. |
Promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
The Special Representative is gravely concerned about the rising number of incidents reported to her concerning an excessive and often indiscriminate use of force against those exercising their right to peaceful assembly. | UN | وتشعر الممثلة الخاصة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الحوادث التي أبلغت بها والتي تتعلق باستخدام القوة استخداما مفرطا وعشوائيا في الغالب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي. |
Such restrictions put in jeopardy the right of peaceful assembly itself. | UN | وتشكل هذه القيود خطراً يهدد الحق في التجمع السلمي نفسه. |
What was the situation, for example, with respect to the right of peaceful assembly and the right to freedom of association? | UN | فهل هذه القائمة شاملة؟ وما هو الوضع مثلاً فيما يتعلق بالحق في التجمع السلمي والحق فـي حرية تكوين الجمعيات؟ |
Therefore, the author claims that the State Party has also violated her right of peaceful assembly under article 21 of the Covenant. | UN | ولذلك، تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت أيضاً حقها في التجمع السلمي الذي تكفله المادة 21 من العهد. |
They also denied such persons their right of peaceful assembly under article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Morocco was a party. | UN | كما أنها تحرم هؤلاء الأشخاص من حقهم في التجمع السلمي طبقا للمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يضم المغرب طرفا فيه. |
Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of thought, speech and expression, article 47 prohibited propaganda for war, article 39 guaranteed the right of peaceful assembly and article 36 established the right to freedom of association. | UN | كما أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الفكر والرأي والتعبير، وتحظر المادة 27 أية دعاية للحرب وتكفل المادة 39 الحق في التجمع السلمي وترسي المادة 36 الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
Right of peaceful assembly and right to demonstrate, expressed in article 21 of the Covenant; | UN | الحق في التجمع السلمي وفي التظاهر، المنصوص عليهما في المادة ١٢ من العهد؛ |
It therefore considers their arrest and detention to be in breach of their freedom to assemble peacefully. | UN | وهو بالتالي يعتبر أن توقيفهم واحتجازهم ينتهكان حريتهم في التجمع السلمي. |
The Committee noted that article 19 of the Covenant was applicable because the restrictions on the authors' right to freedom of assembly were closely linked to the subject matter of the meeting for which they had sought an authorization. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن المادة 19 من العهد واجبة التطبيق لأن القيود المفروضة على حق أصحاب البلاغ في التجمع السلمي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة موضوع التجمع الذي سعوا إلى الحصول على ترخيص بتنظيمه. |
On 12 November 2013, the Human Rights Committee found Belarus to have violated the right to peaceful assembly of Uladzimir Siakerka, Chairman of the Homel regional branch of the Belarusian Left Party " Fair World " by banning a rally against the abolition of social benefits that had been scheduled for December 2007. | UN | 89- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن بيلاروس انتهكت الحق في التجمع السلمي لأولادزمير سياكركا، رئيس فرع هومل الإقليمي لحزب اليسار البيلاروسي " عالم عادل " ، عن طريق حظر تجمع ضد إلغاء الإعانات الاجتماعية كان مقرراً في كانون الأول/ديسمبر 2007(). |
94. The promotion and protection of the right to peaceful assembly in Malaysia has also progressed since the last review. | UN | 94- وقد شهد تعزيز وحماية الحق في التجمع السلمي في ماليزيا تقدماً هو الآخر منذ الاستعراض الدوري الأخير. |
The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble. | UN | والحق في تكوين الجمعيات هو حق من حقوق الإنسان الأساسية يصونه الدستور الكمبودي؛ وينبغي أن يضمن لأبناء الفئة الإثنية الفييتنامية نفس الحق في التجمع السلمي مثلهم في ذلك مثل غيرهم. |