"في التحضيرات" - Translation from Arabic to English

    • in the preparations
        
    • in preparations
        
    • preparations for
        
    • with preparations
        
    • of the preparations
        
    • in their preparations
        
    My delegation would just like to thank you, Mr. President, for all your efforts to make progress in the preparations for this very important Conference. UN يود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على كل ما بذلتموه من جهود لإحراز التقدم في التحضيرات لهذا المؤتمر الهام للغاية.
    Germany played an active and committed role in the preparations for the Durban Review Conference. UN وقد قامت ألمانيا بدور إيجابي وملتزم في التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    We remain hopeful that they will continue their active engagement in the preparations for the Summit next year. UN وما زال يحدونا الأمل في أن تواصل هذه البلدان مشاركتها الفعالة في التحضيرات لعقد مؤتمر القمة في العام المقبل.
    In the coming months, we will be active in preparations for the Review Conference, working closely together with countries from all regions of the world. UN وفي الشهور القادمة، سنشارك في التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي، وسنعمل على نحو وثيق مع بلدان من جميع مناطق العالم.
    :: A global project aimed at fostering active and effective civil society participation in preparations for the implementation of the Stockholm Convention, which has been approved by GEF; UN ● مشروع عالمي يهدف إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني بنشاط وفعالية في التحضيرات لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وقد تمت الموافقة عليه من قبل مرفق البيئة العالمية؛
    We call on all concerned to redouble their efforts to facilitate the earliest possible start of preparations for the upcoming conference, including the appointment of a high-level facilitator. UN وندعو جميع الأطراف المعنية إلى مضاعفة جهودها لتيسير الشروع في أقرب وقت ممكن في التحضيرات اللازمة للمؤتمر المقبل، بما في ذلك تعيين ميسر رفيع المستوى.
    Rather, it embellishes those crimes and is pushing forward with preparations to repeat its criminal history. UN وبدلا من ذلك، فهي تزين تلك الجرائم وتمضي قدما في التحضيرات لتكرار تاريخها الإجرامي.
    Switzerland is taking an active part in the preparations for the Diplomatic Conference to Amend the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN تشارك سويسرا مشاركة نشطة في التحضيرات للمؤتمر الدبلوماسي الرامي إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للأسلحة النووية.
    We invite all interested States, the leadership of the Secretariat and international organizations to participate in the preparations for the conference and in the event itself. UN وندعو جميع الدول المهتمة، وقيادة الأمانة العامة والمنظمات الدولية، إلى المشاركة في التحضيرات للمؤتمر وفي الحدث نفسه.
    UNEP will also endeavour to play a more active and direct role in the preparations and staging of future world conferences and annual regional and sub-regional seminars on sport and the environment. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة.
    22. Indigenous peoples' organizations are participating fully in the preparations for the World Food Summit: five years later. UN 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    UNEP will also endeavour to play a more active and direct role in the preparations and staging of future world conferences and annual regional and subregional seminars on sport and the environment. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة.
    The Friends of the Chair group is involved in the preparations for that event. UN ويشارك فريق أصدقاء الرئيس في التحضيرات لهذه المناسبة.
    India is also deeply engaged in preparations for a tsunami early warning system at both the national and regional levels. UN وتشارك الهند بنشاط كذلك في التحضيرات لوضع نظام للإنذار المبكر بتسونامي على المستويين الوطني والإقليمي.
    Lessons learned from previous sessions are being taken into consideration in preparations for the sixth session. UN وتراعى الدروس المستفادة من الدورات السابقة في التحضيرات للدورة السادسة.
    Division directors are increasingly involved in preparations for the sessions. UN ويشارك مدراء الشعب بصورة أكبر في التحضيرات للدورات.
    Progress in preparations for the fourth session of the Conference of the States Parties UN التقدّم المحرز في التحضيرات للدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف
    Representatives of women's non-governmental organizations were to participate in preparations for the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in 1995. UN وسوف تشترك ممثلات للمنظمات النسائية غير الحكومية في التحضيرات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ في عام ١٩٩٥.
    The United Nations should also assist with preparations for the successful organization of that summit; UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تساعد في التحضيرات من أجل تنظيم هذه القمة بنجاح؛
    The report also covers progress of the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتناول التقرير أيضا التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more