"في التخطيط للطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • in contingency planning
        
    At the field level, as a member of the United Nations country team, UNFPA is a partner in contingency planning, emergency preparedness, development of the consolidated humanitarian action plans and the consolidated appeal process, and in transition and recovery planning and programming. UN وعلى الصعيد الميداني، يشارك الصندوق، بصفته عضواً في الفريق القطري للأمم المتحدة، في التخطيط للطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ ووضع خطط العمل الإنسانية الموحدة وعملية النداءات الموحدة، وفي تخطيط مراحل الانتقال والإنعاش وبرمجتها.
    44. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2026 (2011), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 44 - وتماشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2026 (2011)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    43. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2058 (2012), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 43 - وتمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2025 (2012)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    (h) Establishing procedures for involving local communities in contingency planning for environmental and industrial accidents, and maintaining an open exchange of information on local hazards. UN )ح( وضع إجراءات ﻹشراك المجتمعات المحلية في التخطيط للطوارئ بالنسبة للحوادث البيئية والصناعية، ومواصلة التبادل المفتوح للمعلومات بشأن اﻷخطار المحلية.
    In line with the relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2135 (2014), the mission remains engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN ووفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2135 (2014)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2089 (2013), the mission will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN وتماشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2089 (2013)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2114 (2013), the mission remains engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN ووفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2114 (2013)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    44. In line with the requests of the Security Council, most recently in its resolution 1930 (2010), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 44 - وتماشيا مع طلبات مجلس الأمن، وآخرها في قراره 1930 (2010)، ستواصل الأمانة العامة عملها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    43. In line with Security Council resolutions, most recently resolution 1986 (2011), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 43 - وتمشيا مع قرارات مجلس الأمن، وآخرها القرار 1986 (2011)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In addition, UNFICYP also participated in contingency planning in relation to the settlement of the Cyprus issue, in accordance with Security Council resolution 1898 (2009). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت القوة أيضاً في التخطيط للطوارئ في ما يتعلق بتسوية مسألة قبرص، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1898 (2009).
    UNFICYP will also participate in contingency planning in relation to the settlement of the Cyprus issue, in accordance with resolution 1898 (2009), which will include recommendations, as appropriate, for further adjustments to its mandate, force levels and concept of operations, taking into account developments on the ground and the views of the parties. UN كما ستشارك القوة في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بتسوية مسألة قبرص، وفقا للقرار 1898 (2009)، بما في ذلك وضع توصيات حسب الاقتضاء لمواصلة إدخال تعديلات على ولايتها ومستويات قواتها ومفهوم عملياتها، مع مراعاة التطورات المستجدة على أرض الواقع وآراء الأطراف.
    The Section requires additional capacity to provide the necessary thematic and country-specific assistance to the 11 peacekeeping operations currently supporting national SSR efforts, as well as directly to national authorities, when requested, and to engage in contingency planning for new missions (for example, in Somalia). UN ويحتاج القسم قدرة إضافية لتوفير المساعدة المواضيعية والخاصة بكل بلد اللازمة لعمليات حفظ السلام الإحدى عشرة التي تقوم حاليا بدعم الجهود الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، وتقديم تلك المساعدة إلى السلطات الوطنية مباشرة عند طلبها، إلى جانب المشاركة في التخطيط للطوارئ في البعثات الجديدة (مثل الصومال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more