Those judgments have played an important role in the progressive development and codification of international law. | UN | وما برحت تلك الأحكام تؤدي دورا هاما في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
That article which was, once again, clearly an exercise in the progressive development of international law, was not supported by State practice. | UN | وهذه المادة التي من الواضح أنها، هنا أيضاً، ممارسة في التطوير التدريجي للقانون الدولي، لا تؤيدها ممارسات الدول. |
Therefore, a more effective participation of developing countries in the progressive development of international law and its codification must be guaranteed. | UN | ولذلك لا بد من كفالة زيادة المشاركة الفعالة من البلدان النامية في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
It would, however, be unwise at this stage to engage in progressive development of the law on this subject. | UN | على أنه ليس من الحكمة في هذه المرحلة الخوض في التطوير التدريجي للقانون المتعلق بهذا الموضوع. |
Given the range of work being done in the progressive development of international trade law, there must be close cooperation between UNCITRAL and the other international organizations active in the field. | UN | وبالنظر إلى نطاق العمل الجاري القيام به في التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي، لا بـد من التعاون الوثيق بين اﻷونسيترال وغيرها من المنظمات الدولية النشطة في هذا المجال. |
It marked an important step in the progressive development of the global new or restored democracies process. | UN | وقد كان بداية خطوة هامة في التطوير التدريجي لعملية الديمقراطيات الجديدة والمستعادة العالمية. |
That draft article therefore represented a premature step in the progressive development of international law. | UN | وعليه يمثل مشروع المادة خطوة مبتسرة في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
The creation of the International Criminal Court is a remarkable achievement in the progressive development of international law. | UN | وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية هو إنجاز رائع في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
61. CELAC acknowledged the leading role played by the International Law Commission in the progressive development of international law and its codification. | UN | ٦١ - وقالت إن الجماعة تقر بالدور القيادي الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The International Law Commission continued to play an important role in the progressive development of international law and its codification. | UN | وواصلت لجنة القانون الدولي القيام بدور مهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تدوينه. |
However, some of those articles correspond to the International Law Commission's role in the progressive development of international law. | UN | بيد أن بعض هذه المواد يصب في إطار دور لجنة القانون الدولي في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
The United Nations should continue to play a leading role in the progressive development of international law. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تواصل القيام بدور رائد في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
31. The International Law Commission played a central role in the progressive development and codification of international law. | UN | 31 - واستطردت تقول إن لجنة القانون الدولي تضطلع بدور مركزي في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The latter's mandate under its Statute to engage in progressive development of international law was a vital element in establishing the rules and principles governing the protection of persons in the event of disasters. | UN | وأضاف أن ولاية هذه اللجنة الأخيرة بموجب نظامها الأساسي المتمثلة في المشاركة في التطوير التدريجي للقانون الدولي تشكل عنصرا حيويا في إرساء القواعد والمبادئ التي تنظم حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
In the light of the Commission's decision not to adopt a provision compelling States to exercise diplomatic protection on behalf of an individual, he had not detected a general willingness on the part of the Commission to engage in progressive development in respect of the payment of monetary compensation received by the State. | UN | وأضاف أنه في ضوء قرار اللجنة بعدم اعتماد حكم يجبر الدول على ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عن الفرد، لم يتبين له وجود استعداد عام لدى أعضاء اللجنة للشروع في التطوير التدريجي بشأن قيام الدولة بدفع التعويض النقدي الذي تلقته. |
The status of existing law must therefore be ascertained before embarking on progressive development of the topic. | UN | ولذلك يجب التحقق من وضع القانون القائم قبل الشروع في التطوير التدريجي للموضوع. |
Those regulations will contribute to the progressive development of the regulatory regime for activities in the deep seabed. | UN | إن تلك الترتيبات ستسهم في التطوير التدريجي لنظام الضوابط التي تحكم الأنشطة في قاع البحار العميق. |
However, the proposal, in draft article 6, that the host State, when expelling a stateless person, should intervene in the search for a receiving State had been welcomed by some members as a contribution to progressive development. | UN | بيد أن الاقتراح الوارد في مشروع المادة 6 القائل بأنه ينبغي للدولة المضيفة، عند طرد الشخص عديم الجنسية، أن تتدخل للبحث عن دولة مستقبلة، حظي بترحيب بعض الأعضاء بوصفه مساهمة في التطوير التدريجي. |
Further, it was suggested that such a global distinction was not necessary and helpful for progressive development of the law of liability and compensation for transboundary damage. | UN | كما ذهب بعض الرأي إلى أن هذا التمييز الشامل غير ضروري ولا هو مفيد في التطوير التدريجي لقانون المسؤولية والتعويض عن الضرر العابر للحدود. |
The latter topic thus appears to come, by definition, within the sphere of competence of the Commission, which has successfully been carrying out the tasks of the progressive development and codification of international law in this field. | UN | الظاهر إذن أن هذا الموضوع الأخير يدخل، بجدارة، في اختصاصات اللجنة التي مارست بنجاح وظائفها في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه في هذا المجال. |
I wish in particular to underscore the importance that the judgments of the Court hold for the progressive development of international law. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشدد على الأهمية التي تمثلها أحكام المحكمة في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |