"في التعليق العام للجنة" - Translation from Arabic to English

    • in the Committee's general comment
        
    • Committee in general comment
        
    • the Committee in its general comments
        
    • in the Committee's general recommendation
        
    Article 25, however, as confirmed in the Committee's general comment 18, explicitly acknowledges the right of States parties to differentiate on the grounds of citizenship in recognizing this right. UN بيد أن المادة 25، كما تم تأكيد ذلك في التعليق العام للجنة رقم 18، تعترف صراحة بحق الدول الأطراف في التفرقة على أساس الجنسية عند الاعتراف بهذا الحق.
    States parties would otherwise be able to maintain that deprivation of liberty was governed by their own legislation, irrespective of the conditions laid down in the Committee's general comment. UN وقد تجادل الدول الأطراف بأن تشريعاتها هي التي تحكم الحرمان من الحرية، بغض النظر عن الشروط الواردة في التعليق العام للجنة.
    5.3 The petitioner submits that he satisfies the factors listed in the Committee's general comment on article 3. UN 5-3 ويرى مقدم البلاغ أنه استوفي العوامل الواردة في التعليق العام للجنة بشأن المادة 3.
    The important role of children's ombudsmen and similar institutions, mentioned in Guideline 13 (i), is described by the Committee in general comment No. 2 on " The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child " , adopted at its thirty-first session in 2002. UN وقد بيَّنت اللجنة الدور الهام، الذي تضطلع به أمانات المظالم المعنية بالطفل والمؤسسات المماثلة، المذكورة في المبدأ التوجيهي رقم 13(ط)، وذلك في التعليق العام للجنة رقم 2 حول " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل " ، والذي اعتمدته اللجنة في جلستها الحادية والثلاثين في 2002.
    The Committee urges the State party to review the Law on mass organizations to ensure that it is in compliance with the provisions of articles 18, 19 and 22 of the Covenant as expounded by the Committee in its general comments No. 22 (1993) on the right to freedom of thought, conscience and religion and No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة القانون المتعلق بالمنظمات الجماهيرية لضمان امتثاله لأحكام المواد 18 و19 و22 للعهد، كما شُرحت في التعليق العام للجنة رقم 22(1993) بشأن الحق في حرية الفكر والضمير والدين، وتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حريتي الرأي والتعبير.
    It encourages the State party to adopt temporary special measures in accordance with article 4 (1) of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25, in all areas of the Convention in which women are underrepresented or disadvantaged. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، على النحو المفسر في التعليق العام للجنة رقم ٢٥، في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية التي تعاني فيها المرأة من الحرمان أو تدني التمثيل.
    97. An overview of the States parties' obligations under the Optional Protocol is contained in the Committee's general comment No. 33 (2008). UN 97- ويرد عرض عام لالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري في التعليق العام للجنة رقم 33(2008)().
    116. An overview of the States parties' obligations under the Optional Protocol is contained in the Committee's general comment No. 33 (2008). UN 116- ويرد عرض عام لالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري في التعليق العام للجنة رقم 33(2008)().
    141. An overview of the States parties' obligations under the Optional Protocol is contained in the Committee's general comment No. 33 (2008). UN 141- ويرد عرض عام لالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري في التعليق العام للجنة رقم 33(2008)().
    125. An overview of the States parties' obligations under the Optional Protocol is contained in the Committee's general comment No. 33 (2008). UN 125- ويرد عرض عام لالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري في التعليق العام للجنة رقم 33(2008)().
    367. The Committee is further concerned that, under existing legislation, forced evictions may be carried out in the State party without the provision of alternative lodging, as stipulated in the Committee's general comment no. 7 (1997) on the right to adequate housing (art. 11, para. 1, of the Covenant): forced evictions. UN 367- وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لأنه يجوز في إطار التشريعات الحالية إخلاء المساكن بالإكراه في الدولة الطرف بدون توفير مسكن بديل على النحو المنصوص عليه في التعليق العام للجنة رقم 7 (1997) بشأن الحق في السكن اللائق (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد): عمليات الإخلاء القسري.
    389. The Committee reiterates its previous recommendation that the conditions for permissible forced evictions be specified in law, with provisions that address the need for alternative lodging for those evicted, as provided for in the Committee's general comment no. 7 (1997) on forced evictions. UN 389- وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بشأن ضرورة تحديد الشروط التي تجيز إخلاء المساكن بالإكراه في القانون ووضع أحكام تقضي بتوفير سكن بديل للذين طردوا من مساكنهم على النحو المنصوص عليـه في التعليق العام للجنة رقم 7 (1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    This position is reflected in the Committee's general comment No. 22, paragraph 11, and in the Committee's jurisprudence in Westerman v. the Netherlands. UN وينعكس هذا الموقف في التعليق العام للجنة رقم 22، الفقرة 11، وفي الاجتهاد القانوني الذي خلصت إليه اللجنة في قضية وسترمان ضد هولندا().
    It should expedite the functioning of the National Communication Commission and take all above-mentioned measures in line with article 19, paragraph 3, as further explained in the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression; UN وينبغي أن تسرع في تشغيل اللجنة الوطنية للاتصالات، وأن تتخذ كل التدابير المذكورة أعلاه تماشياً مع الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما يرد شرح ذلك إلى حد أكبر في التعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير؛
    (9) The Committee expresses its serious concern at the State party's failure to afford to all persons deprived of their liberty, especially those held in pretrial detention, all fundamental legal safeguards, as described in the Committee's general comment no. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties (paras. 13 - 14), from the outset of deprivation of liberty. UN (9) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم إتاحة الدولة الطرف لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، خصوصاً لمن يوجد منهم رهن الحبس الاحتياطي، جميع الضمانات القانونية الأساسية الموصوفة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 (الفقرتان 13 و14) منذ بداية الحرمان من الحرية.
    (c) Ensure that all persons deprived of their liberty enjoy in practice, and from the very beginning of their detention, all fundamental legal safeguards, including those set out in the Committee's general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2 of the Convention by States parties; UN (ج) ضمان تمتع جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم بجميع الضمانات القانونية الأساسية تمتعاً فعلياً من بدء فترة احتجازهم، بما في ذلك الضمانات الواردة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 من الاتفاقية؛
    (c) Ensure that all persons deprived of their liberty enjoy in practice, and from the very beginning of their detention, all fundamental legal safeguards, including those set out in the Committee's general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2 of the Convention by States parties; UN (ج) ضمان تمتع جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم بجميع الضمانات القانونية الأساسية تمتعاً فعلياً من بدء فترة احتجازهم، بما في ذلك الضمانات الواردة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 من الاتفاقية؛
    9. The Committee expresses its serious concern at the State party's failure to afford to all persons deprived of their liberty, especially those held in pretrial detention, all fundamental legal safeguards, as described in the Committee's general comment no. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties (paras. 13 - 14), from the outset of deprivation of liberty. UN 9- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم إتاحة الدولة الطرف لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، خصوصاً لمن يوجد منهم رهن الحبس الاحتياطي، جميع الضمانات القانونية الأساسية الموصوفة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 (الفقرتان 13 و14) منذ بداية الحرمان من الحرية.
    The important role of children's ombudsmen and similar institutions, mentioned in Guideline 13 (i), is described by the Committee in general comment No. 2 on " The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child " , adopted at its thirtyfirst session in 2002. UN وقد بيَّنت اللجنة الدور الهام، الذي تضطلع به أمانات المظالم المعنية بالطفل والمؤسسات المماثلة، المذكورة في المبدأ التوجيهي رقم 13(ط)، وذلك في التعليق العام للجنة رقم 2 حول " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل " ، والذي اعتمدته اللجنة في جلستها الحادية والثلاثين في 2002.
    The important role of children's ombudsmen and similar institutions, mentioned in Guideline 13 (i), is described by the Committee in general comment No. 2 on " The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child " , adopted at its thirty-first session in 2002. UN وقد بيَّنت اللجنة الدور الهام، الذي تضطلع به أمانات المظالم المعنية بالطفل والمؤسسات المماثلة، المذكورة في المبدأ التوجيهي رقم 13 (ط)، وذلك في التعليق العام للجنة رقم 2 حول " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل " ، والذي اعتمدته اللجنة في جلستها الحادية والثلاثين في 2002.
    The Committee urges the State party to review the Law on mass organizations to ensure that it is in compliance with the provisions of articles 18, 19 and 22 of the Covenant as expounded by the Committee in its general comments No. 22 (1993) on the right to freedom of thought, conscience and religion and No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة القانون المتعلق بالمنظمات الجماهيرية لضمان امتثاله لأحكام المواد 18 و19 و22 للعهد، كما شُرحت في التعليق العام للجنة رقم 22(1993) بشأن الحق في حرية الفكر والضمير والدين، وتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حريتي الرأي والتعبير.
    (g) Ensure that the Labour Relations Code (2008) applies to women migrant workers, including domestic workers, and that they have access to legal complaint procedures for the protection of their rights, in line with the criteria in the Committee's general recommendation No. 26 on women migrant workers. UN (ز) ضمان انطباق أحكام مدونة علاقات العمل (٢٠٠٨) على العاملات المهاجرات، بمن فيهن الخادمات في المنازل، وإتاحة وسائل التظلم القانوني اللازمة لحماية حقوقهن، وفقاً للمعايير الواردة في التعليق العام للجنة رقم ٢٦ بشأن العاملات المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more