The School Sisters of Notre Dame will continue to struggle in solidarity with those who are poor for justice and the right to quality education. | UN | وستواصل منظمة نوتردام للراهبات المعلمات النضال بالتضامن مع الفقراء من أجل توفير العدالة والحق في التعليم الجيد. |
States have the primary obligation to ensure the right to quality education. | UN | يقع على عاتق الدول، في المقام الأول، التزام بكفالة الحق في التعليم الجيد. |
In view of the crucial role of quality education in nation-building, further debate on the right to quality education at the global level must be encouraged. | UN | نظراً ِلما للتعليم الجيد من دور حاسم في بناء الأمم، يجب تشجيع المزيد من النقاش بشأن الحق في التعليم الجيد على المستوى العالمي. |
We are paying off a centuries-old social debt, while at the same time investing heavily in quality education, science and technology. | UN | ونحن نسدد دينا اجتماعيا يعود إلى عدة قرون، وفي الوقت ذاته نستثمر بصورة كبيرة في التعليم الجيد والعلم والتكنولوجيا. |
Efforts must be redoubled to meet the Millennium Goals for education by investing in quality education that will enable all young people, boys and girls, to attain decent work as a first step towards competing effectively in today's global economy. | UN | ولا بد من مضاعفة الجهود للوفاء بأهداف الألفية في مجال التعليم، بالاستثمار في التعليم الجيد الذي سيمكن جميع الشبان والشابات من الحصول على عمل لائق، كخطوة أولى على طريق التنافس الفعال في الاقتصاد العالمي اليوم. |
Trinidad and Tobago commended Saint Lucia for its commitment to ensure the right to a quality education and for its attainment of universal secondary education. | UN | وأثنت ترينيداد وتوباغو على التزام سانت لوسيا بكفالة الحق في التعليم الجيد وتوصلها إلى إتاحة التعليم الثانوي للجميع. |
Governments must channel their efforts into research and implementing best practices, following a rights-based approach to quality education. | UN | وينبغي للحكومات أن توجه جهودها صوب البحث والترويج لأفضل الممارسات والاسترشاد بنهج يقوم على الحق في التعليم الجيد. |
Education must be efficacious in translating the right to quality education into meaningful practice, and efficient in recognizing and honouring the efforts made by students, not only the results. | UN | ذلك أن من الواجب أن يكون التعليم فعالاً في ترجمة الحق في التعليم الجيد إلى ممارسة هادفة، وأن يكون كفياً في الاعتراف بالجهود التي يبذلها التلاميذ وفي تقديرها، لا تقدير النتائج فقط. |
Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. | UN | ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق. |
C. Enforcement of the right to quality education 51 - 53 14 | UN | جيم - إنفاذ الحق في التعليم الجيد 51-53 17 |
The Commission had been given the mandate to develop policies, programmes and innovative strategies, covering the right to quality education, trafficking in children, adolescent physical and mental health, and children affected by war or armed conflict. | UN | وأضاف أن اللجنة قد أعطيت أيضا صلاحية وضع السياسات والبرامج والاستراتيجيات التجديدية التي تشمل الحق في التعليم الجيد كما تشمل الاتجار بالأطفال والصحة البدنية والعقلية للمراهقين والأطفال المتأثرين بالحرب أو النزاع المسلح. |
29. The international legal framework concerning the right to quality education is complemented by international political commitments. | UN | 29- تكمِّل الالتزامات السياسية الدولية الإطار القانوني الدولي المتعلق بالحق في التعليم الجيد. |
35. The Council of Europe is currently developing a recommendation on the right to quality education for adoption by the Council of Ministers. | UN | 35- ويعكف مجلس أوروبا على إعداد توصية بشأن الحق في التعليم الجيد لكي يعتمدها مجلس الوزراء. |
A human rights-based approach to education requires a framework that addresses the right of access to education, the right to quality education and a due respect for human rights in education. | UN | ويتطلب الأخذ بنهج حقوق الإنسان في التعليم إطار بالتصدى لمسألة الحق في الحصول على التعليم، والحق في التعليم الجيد والاحترام الواجب لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعليم. |
27. The Government of Dominica is committed to ensuring the right of every Dominican to quality education. | UN | 27- وأشار الوفد إلى أن حكومة دومينيكا ملتزمة بكفالة حق كل مواطني دومينيكا في التعليم الجيد. |
76. Government of Dominica is committed to ensuring the right of every Dominican to quality education. | UN | 76- تتعهد حكومة دومينيكا بضمان الحق لكل مواطن من مواطني دومينيكا في التعليم الجيد. |
These programmes are based on studies showing that fulfilling the right to quality education for indigenous children requires special attention to their specific cultural and language needs. | UN | وتستند هذه البرامج إلى دراسات تبين أن إعمال الحق في التعليم الجيد لأطفال الشعوب الأصلية يقتضي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهم الثقافية واللغوية المحددة. |
36. In addition to social protection floors, investments in quality education at all levels remain critical for human development and poverty eradication. | UN | ٣٦ - وبالإضافة إلى الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، تظل الاستثمارات في التعليم الجيد على جميع المستويات بالغة الأهمية بالنسبة للتنمية البشرية والقضاء على الفقر. |
This includes ensuring that the number of teachers and classrooms meet the demand and properly reflect the number of students; (d) invest in quality education. | UN | ويشمل هذا كفالة أن يغطي عدد المدرسين والفصول الدراسية الطلب ويعكس عدد الطلاب على النحو الصحيح؛ (د) الاستثمار في التعليم الجيد. |
50. Mr. Rajapaksha concluded that investing in quality education involves ensuring that schools are safe spaces, and that all young people have the opportunity, both in and out of school, for accessing comprehensive sexuality education which integrates HIV prevention, human rights, gender equity and an understanding of sexuality and well-being. | UN | 50 - واختتم السيد راجاباكشا قائلا إن الاستثمار في التعليم الجيد يقتضي إيجاد مدارس تشكل فضاءات آمنة، وتوفير الفرص لجميع الشباب، داخل المدرسة وخارجها، للحصول على التثقيف الجنسي الشامل الذي يتناول الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وحقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، وتحسين فهم المسائل الجنسية والرفاه. |
53. The right to a quality education carries the obligation for States to ensure that curriculum meets essential objectives of education. | UN | 53- والحق في التعليم الجيد يلزم الدول بضمان توفير مناهج دراسية تحقق الأهداف الأساسية المتوخاة من التعليم. |