"في التعليم المجاني والإلزامي" - Translation from Arabic to English

    • to Free and Compulsory Education
        
    India also passed the landmark Right of Children to Free and Compulsory Education Act in 2009. UN كما أقرت الهند أيضا قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي في عام 2009، الذي اعتُبر قانونا تاريخيا.
    With the passage of the 18th Amendment to the Constitution, right to Free and Compulsory Education is now recognized as a fundamental right. UN وباعتماد التعديل الثامن عشر للدستور بات الحق في التعليم المجاني والإلزامي معترفاً به كحق أساسي.
    74. In case of paragraph 31 of the concluding comments, it is stated that Right of Children to Free and Compulsory Education Act, 2009 has been enacted. UN 74 - وجاء في الفقرة 31 من التعليقات الختامية أن قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي سُن في عام 2009.
    Under the Right to Free and Compulsory Education Act, passed in 2009, elementary schooling had become an inalienable right of all children for eight years of their life, from age 6 to 14. UN وفي مجال التعليم، بموجب قانون الحق في التعليم المجاني والإلزامي الصادر في عام 2009، أصبح التعليم الابتدائي حقا غير قابل للتصرف لجميع الأطفال على مدى ثماني سنوات من حياتهم، بين سن 6 سنوات وسن 14 سنة.
    In addition, it stipulates that every girl and boy has the right to Free and Compulsory Education (art. 53). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص هذا الدستور على حق كل فتاة وفتى في التعليم المجاني والإلزامي (المادة 53).
    Justice Bhandari's orders in the right to Free and Compulsory Education for children matter led to availability of basic infrastructural amenities in primary and secondary schools all over the country. UN كما أدت الأوامر الصادرة عن القاضي بهانداري المتعلقة بالحق في التعليم المجاني والإلزامي للأطفال إلى توفير مرافق أساسية من المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء البلد.
    The Draft Constitution would have corrected this position as Section 62 provided that every person has the right to education and obligated the state to implement the right of every child to Free and Compulsory Education. UN وكان مشروع الدستور سيصحح هذا الوضع حيث نصت المادة 62 منه على أن لكل شخص الحق في التعليم، وألزم الدولة بإعمال حق كل طفل في التعليم المجاني والإلزامي.
    For example, in India the Right of Children to Free and Compulsory Education Act 2009 bans the physical punishment and mental harassment of children. UN ففي الهند، على سبيل المثال، يحظر قانون حق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009 معاقبة الأطفال جسديا والإساءة إليهم نفسيا.
    The Committee welcomes the adoption of the Right of Children to Free and Compulsory Education Act, 2009, and the almost-universal enrolment rate of children in Grade 1. UN 71- ترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بحق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009، وبمعدل الالتحاق شبه الشامل للأطفال بالصف الأول.
    70. On 13 April, the Special Rapporteur on the right to education, Kishore Singh, hailed the decision by the Indian Supreme Court to uphold the constitutional validity of the provisions in the 2009 Right of Children to Free and Compulsory Education Act. UN 70- وفي 13 نيسان/أبريل، رحب المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، كيشور سينغ، بقرار المحكمة العليا في الهند إقرار دستورية أحكام القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009.
    In India, pursuant to the Act on the Right of Children to Free and Compulsory Education 2009, the annual examination system at the end of each year of schooling has been abolished and no student can be held back from progressing during the entire duration of the eight years of elementary education. UN وفي الهند، ووفقاً للقانون الخاص بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009، تم إلغاء نظام الامتحان السنوي في نهاية كل سنة دراسية، ولا يمكن حرمان أي طالب من الانتقال من صف إلى آخر أثناء المدة الكاملة للتعليم الابتدائي والتي تبلغ ثماني سنوات.
    The Right of Children to Free and Compulsory Education Act, 2009 came into in April 2010 with the aim to provide free and compulsory education for children aged between 6-14 years till the completion of elementary education. UN وبدأ نفاذ قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009 في نيسان/أبريل 2010 بهدف إتاحة التعليم المجاني والإلزامي للأطفال الذين ينتمون إلى الفئة العمرية 6-14 سنة حتى نهاية التعليم الابتدائي.
    (a) Ensure that all children, including minority children, children of irregular migrant workers and asylum-seeking children in the territory of the State party have access to Free and Compulsory Education up to the age of 18 years without any discrimination; UN (أ) كفالة الحق في التعليم المجاني والإلزامي حتى سن الثامنة عشرة للأطفال كافة، بمن فيهم أطفال الأقليات وأطفال العمال المهاجرين غير الشرعيين والأطفال ملتمسو اللجوء، دون أي تمييز؛
    13. Please provide detailed information on the provisions intended to guarantee girls access to education contained in the Right of Children to Free and Compulsory Education Act (2009) and on their implementation throughout the country (para. 10). UN 13 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأحكام الهادفة إلى ضمان حصول الفتيات على التعليم والواردة في القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي (2009) وعن تنفيذها في جميع أرجاء البلد (الفقرة 10).
    26. Article 21A of the Constitution and the Right of Children to Free and Compulsory Education Act provide for the right of children between 6 and 14 years of age to Free and Compulsory Education until they complete elementary education. UN 26 - وجاء في المادة 21 ألف من الدستور وفي قانون حقوق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي التنصيص على حق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السادسة والرابعة عشرة في الحصول على التعليم المجاني والإلزامي حتى نهاية المرحلة الابتدائية.
    Introduced through the eighty-sixth amendment, the Act provides the children of India (aged 6 to 14 years), a fundamental right to Free and Compulsory Education. UN وإذ تم سن هذا القانون من خلال التعديل السادس والثمانين، فإنه يعطي لأطفال الهند (الذين يتراوح عمرهم بين 6 و 14 سنة)، حقا أساسيا في التعليم المجاني والإلزامي.
    (a) Strengthen its efforts to fully implement the Right of Children to Free and Compulsory Education Act, 2009, at the federal and state levels, including by, inter alia, drawing up development plans for schools, in compliance with the Act; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى التنفيذ الكامل للقانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات بطرق منها وضع الخطط الإنمائية للمدارس، امتثالاً للقانون؛
    While noting with appreciation the adoption of the National Early Childhood Care and Education Policy in September 2013, the Committee is concerned that the Right of Children to Free and Compulsory Education Act, 2009, does not require the provision of early childhood care and education, and that the Policy has not yet been implemented. UN 75- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد السياسة الوطنية للرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في أيلول/سبتمبر 2013، ولكنها تشعر في نفس الوقت بالقلق لأن القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي لعام 2009، لا يتطلب توفير الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وأن السياسة لم تنفذ بعد.
    (a) India. In 2009, the parliament passed the Right of Children to Free and Compulsory Education Act, which came into effect in April 2010 and consolidated the existing compulsory education acts of individual states; it also included provisions guaranteeing the right of all the children to a free and compulsory education; UN (أ) الهند - في عام 2009، أقرَّ البرلمان القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي الذي بدأ نفاذه في نيسان/أبريل 2010، وهو يوحِّد القوانين القائمة في مجال التعليم الإلزامي في كل ولاية على حدة؛ ويشمل أيضاً أحكاماً تضمن حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي؛
    UNCT stated that the Right to Education Act came into force on 1 April 2010, establishing the right of all 6 to 14 year-old children to Free and Compulsory Education as justiciable. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن قانون الحق في التعليم دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2010، وهو قانون ينص على إمكانية التقاضي بشأن حق جميع الأطفال، الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة، في التعليم المجاني والإلزامي(161).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more