"في التعليم للجميع" - Translation from Arabic to English

    • to education for all
        
    • of education for all
        
    • in education for all
        
    • to universal education
        
    • to education for everyone
        
    It defends the right to education for all through a vast programme of information and consciousness-raising. UN وتدافع عن الحق في التعليم للجميع من خلال برنامج واسع النطاق للإعلام والتوعية.
    A rights-based approach with an overarching framework of the right to education for all UN النهج القائم على الحقوق المشفوع بإطار للحق في التعليم للجميع
    It should emphasize State obligations and compliance with norms and standards for the right to education for all for both public and private schools. UN وينبغي أن يؤكد التزامات الدولة، والامتثال لقواعد ومعايير الحق في التعليم للجميع في كل من المدارس العامة والخاصة.
    Special attention is required to promote the right to education for all. UN ومن المطلوب الاهتمام خاصة بتعزيز الحق في التعليم للجميع.
    The educational pool has grown as a result of the policy of free and compulsory education for all sectors of society in accordance with the principle of education for all. UN تحقيق رصيد تعليمي عبر سياسات تتعلق بإلزامية التعليم الأساسي ومجانيته لكافة الشرائح الاجتماعية تطبيقاً لمبدأ الحق في التعليم للجميع.
    56. Investing in education for all is instrumental for social integration. UN 56 - والاستثمار في التعليم للجميع هو شرط أساسي لتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Publicly available statistics indicate that the contribution of rich nations to universal education is approximately 2 per cent of their total contributions in all fields. UN تشير الإحصائيات المتاحة للعموم إلى أن إسهام الدول الغنية في التعليم للجميع تناهز نسبته 2 في المائة من مجموع إسهاماتها في جميع المجالات.
    In addition, the Education for All (EFA) Action Plan emphasizes the rights to education for all. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد خطة العمل المتعلقة بتوفير التعليم للجميع على الحق في التعليم للجميع.
    Such achievements have been realized particularly during the past decade and in those countries that have guaranteed the right to education for all. UN وتحققت هذه الانجازات بوجه خاص خلال العقد الماضي وفي البلدان التي كفلت الحق في التعليم للجميع.
    Such achievements have been realized particularly during the past decade and in those countries that have guaranteed the right to education for all. UN وتحققت هذه الانجازات بوجه خاص خلال العقد الماضي وفي البلدان التي كفلت الحق في التعليم للجميع.
    Devoid of equitable approaches, technical and vocational education and training can accentuate prevailing inequities and deprivation to the detriment of the right to education for all. UN وما لم يؤخذ بنُهج منصفة في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، فإنهما يمكن أن يؤديا إلى تفاقم أوجه التفاوتات والحرمان السائدة، والانتقاص بذلك من الحق في التعليم للجميع.
    At the regional preparatory meeting, the right to education for all, quality and equity were considered from the perspective of the African countries as a contribution to the theme of the 2011 annual ministerial review: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " . UN وخلال الاجتماع التحضيري الإقليمي، نوقشت مسائل كفالة الحق في التعليم للجميع والجودة والإنصاف من وجهة نظر البلدان الأفريقية، وذلك على سبيل الإسهام في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، ' ' تحقيق الأهداف المحددة والوفاء بالالتزامات المتعهد بها على الصعيد الدولي في مجال التعليم``.
    Such campaigns have included touring drama performances and photo exhibitions, public debates and concerts on a variety of human rights topics, most notably on the rights of disabled persons, the right to education for all and freedom of expression. UN واشتملت هذه الحملات عروضاً مسرحية ومعارض صور ومناقشات عامة وحفلات موسيقى متنقلة بشأن مجموعة متنوعة من مواضيع حقوق الإنسان، وعلى الأخص حقوق المعاقين والحق في التعليم للجميع وحرية التعبير.
    Nevertheless there were challenges to be met, which was why Benin planned to intensify its efforts to combat poverty and traditional practices that adversely affected women and children and to guarantee the right to education for all. UN لذلك، ستضاعف بنن جهودها الرامية إلى تعزيز مكافحة الفقر والممارسات التقليدية المسيئة للنساء والأطفال وإلى ضمان الحق في التعليم للجميع.
    Urging Member States, in close partnership with international organizations, as well as non-governmental organizations, to promote the right to education for all and to create conditions for all for learning throughout life, UN وإذ تحــث الدول اﻷعضـاء على أن تشجــع، فـي شراكة وثيقــة مع المنظمــات الدولية فضلا عن المنظمـات غير الحكوميــة، الحـق في التعليم للجميع وأن تهيئ الظـروف المناسبة للجميــع للتعلم طيلة الحياة،
    As Piaget suggests, the right to education for all and the fact that many adults have not had access to elementary education imply that the right to free elementary education also covers this population of deprived adults. UN وطبقا لرأي السيد بياجيه، يقتضي الحق في التعليم للجميع وعدم حصول عدد كبير من الكبار على التعليم الأولي أن يشمل الحق في التعليم الأولي بالمجان أيضا هذه المجموعة من الكبار المحرومين.
    7. The right to education for all is grounded in universal and regional human rights instruments, including instruments on minority rights and the rights of indigenous peoples. UN 7- إن الحق في التعليم للجميع متأصل في الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات وحقوق الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur has undertaken six country missions - to Indonesia, Northern Ireland, Turkey, Uganda, the United Kingdom and the United States of America - and has highlighted a variety of obstacles at the national and international levels to implementing the right to education for all. UN وقامت المقررة الخاصة بست بعثات قطرية إلى إندونيسيا وآيرلندا الشمالية وتركيا وأوغندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وسلّطت الضوء على مجموعة متنوعة من العقبات التي تعترض إعمال الحق في التعليم للجميع على المستويين الوطني والدولي.
    53. A broad reform of the education system had been carried out, based on the principles of decentralization, equal rights to education for all and choice in accordance with individual abilities. UN 53 - ومضى يقول إنه جرى الاضطلاع بإصلاح واسع النطاق للنظام التعليمي على أساس مبادئ اللامركزية والمساواة في الحق في التعليم للجميع والاختيار وفقا للقدرات الفردية.
    Although the funding of education in sparsely populated rural areas is more expensive, it should not be the reason to compromise the quality of education and training and to deny the inherent right of education for all. UN ورغم أن تمويل التعليم في المناطق الريفية المبعثرة السكان يعتبر أغلى، فينبغي ألا يكون ذلك سبباً في تعريض نوعية التعليم والتدريب للخطر وإنكار الحق المتأصل في التعليم للجميع.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to uphold the right to education for everyone and to address the root causes of its school dropout and repetition rates. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص ما يكفي من الموارد لإعمال الحق في التعليم للجميع والتصدي للأسباب العميقة للانقطاع عن الدراسة والرسوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more