"في التعليم والعمالة" - Translation from Arabic to English

    • in education and employment
        
    • educational and employment
        
    The Ministry of Women's Development ensured that government policy reflected equal opportunity in education and employment. UN وتكفل وزارة النهوض بالمرأة أن تُمَثِّل سياسة الحكومة تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة.
    There are widespread prohibitions of discrimination against women in education and employment. UN 15- تتضمن القوانين أحكاماً واسعة النطاق تحظر التمييز ضد المرأة في التعليم والعمالة.
    The restriction of the freedom of movement of women and girls owing to fear of violence had a particularly negative impact since it limited their ability to participate in education and employment. UN كما أن القيود المفروضة على حرية تنقل النساء والفتيات خوفاً من العنف خلّفت أثراً سلبيا شديداً لأنها قلّصت من قدرتهن على المشاركة في التعليم والعمالة.
    Objective 1: To meet the basic educational and training needs of Palestine refugees and to enhance their educational and employment opportunities. UN الهدف 1 : تلبية الاحتياجات التعليمية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وزيادة فرصهم في التعليم والعمالة.
    Objective: To meet the basic educational and training needs of Palestine refugees and to enhance their educational and employment opportunities. UN الهدف: تلبية الاحتياجات التدريبية والتعليمية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وزيادة فرصهم في التعليم والعمالة.
    Gender inequality also has an impact on pro-poor growth: inequalities in education and employment negatively affect both growth and its impact in reducing poverty, while inequality in access to productive assets and resources limits pro-poor growth. UN والتفاوت بين الجنسين يؤثر أيضا على النمو الذي يراعي مصالح الفقراء: فالتفاوتات في التعليم والعمالة تؤثر سلبيا على النمو وكذلك على تأثيره من حيث الحد من الفقر، في حين أن التفاوت في الوصول إلى الأصول والموارد الإنتاجية يحد من النمو الذي يراعي مصالح الفقراء.
    8. Discrimination in education and employment: there is limited attention in both the report of the Secretary-General on promoting full employment and the report of the Secretary-General on follow-up to the world programme of action for youth on discrimination in education and employment. UN 8 - التمييز في التعليم والعمالة: لقد أولى تقريرا الأمين العام بشأن تعزيز العمالة الكاملة وبشأن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب، اهتماما محدودا للتمييز في التعليم وفي العمل.
    Equal opportunities in education and employment to ensure women's autonomy and financial independence, access to health care and housing and ensuring legal and human rights for women at every stage of the life cycle, are all essential to eradicating poverty. UN وتكافؤ الفرص في التعليم والعمالة لكفالة تمتع المرأة باستقلالها الذاتي واستقلالها المالي، وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية واﻹسكان، وكفالة الحقوق القانونية واﻹنسانية للمرأة في كل طور من أطوار حياتها، كلها أمور ضرورية للقضاء على الفقر.
    Please indicate the measures taken to promote the full inclusion of women and girls with disabilities, including those from the outer islands, in education and employment. UN 6- يُرجى تبيان التدابير المتّخذة لتعزيز الإدماج الكامل في التعليم والعمالة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة، بمن فيهن النساء والفتيات من الجزر الخارجية.
    71. Cuban women were at the heart of the economic and social development process because they had not only benefited from the reforms undertaken in different sectors such as health, education and legislation, but had also seized the opportunities offered them in education and employment. UN 71 - وقالت أن المرأة الكوبية تحتل قلب عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لأنها لم تستفد فقط من الإصلاحات التي تم الاضطلاع بها في مختلف القطاعات مثل الصحة والتعليم والتشريع فحسب وإنما أيضاً اغتنمت الفرص المعروضة عليها في التعليم والعمالة.
    This provision requires States to combat patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large, and to address discrimination in education and employment and the compatibility of work requirements and family needs. UN ويتطلب هذا الحكم من الدول أن تتصدى للمواقف القائمة على سلطة الأب والأفكار النمطية المقولبة فيما يتعلق بأدوار ومسؤولية كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بوجه عام()، وأن تتصدى للتمييز في التعليم والعمالة وأن توائم بين متطلبات العمل والاحتياجات الأسرية().
    (i) Take greater steps to implement the 2009 Law on Elimination of Violence against Women and protect women's rights, including ensuring women's inclusion in public life and all peace and reconciliation processes, with equal opportunities in education and employment. UN (ط) اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ قانون عام 2009 المتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وحماية حقوق المرأة، بما في ذلك كفالة إدماج المرأة في الحياة العامة وفي جميع عمليات إحلال السلام والمصالحة، إلى جانب تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة.
    5. The High Commissioner for Human Rights (High Commissioner) called for greater steps to implement the EVAW Law and to protect women's rights, including ensuring women's inclusion in public life and all peace and reconciliation processes, and equal opportunities in education and employment. UN 5- وأوصت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضة السامية) باتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، ولحماية حقوق المرأة، بما في ذلك ضمان إدماج المرأة في الحياة العامة وفي جميع عمليات إحلال السلام والمصالحة، وتحقيق تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة(18).
    Objective of the Organization: To meet the basic educational and training needs of Palestine refugees, in particular children and youth, and to improve their educational and employment opportunities. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات التعليمية والتدريبية الأساسية للاجئين الفلسطينيين، لا سيما الأطفال والشباب، وتحسين فرصهم في التعليم والعمالة.
    Objective of the Organization: To meet the basic educational and training needs of Palestine refugees, in particular children and youth, and to improve their educational and employment opportunities. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات التدريبية والتعليمية الأساسية للاجئين الفلسطينيين، ولاسيما الأطفال والشباب، وزيادة فرصهم في التعليم والعمالة.
    Objective of the Organization: To meet the basic educational and training needs of Palestine refugees, in particular children and youth, and to improve their educational and employment opportunities. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات التعليمية والتدريبية الأساسية للاجئين الفلسطينيين، لا سيما الأطفال والشباب، وتحسين فرصهم في التعليم والعمالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more