Italy acknowledged the progress achieved for the protection of human rights and fundamental freedoms and believed that some more steps could be taken to sustain the momentum for change. | UN | وأعربت إيطاليا عن تقديرها للتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية ورأت أن بعض الخطوات الأخرى قد تُتخذ من أجل استدامة هذا الزخم في التغيير. |
This is not the first time in 49 years of independence that the Malagasy people have manifested their will for change. | UN | وهذه ليست المرة الأولى على مدى 49 عاما من الاستقلال التي أبدى فيها الشعب الملغاشي رغبته في التغيير. |
Video public service announcements on women as agents of change | UN | إعلانات خدمة عامة عن دورة المرأة في التغيير |
The AAC has suggested that more attention be focused on the human resource dimension of change and organizational continuity. | UN | وتقترح اللجنة تركيز مزيد من الاهتمام على بعد الموارد البشرية في التغيير والاستمرار التنظيمي. |
When the concept of the right to development had first been mentioned in 1998, the world had been a very different place, and it continued to change. | UN | فعندما أثير مفهوم الحق في التنمية للمرة الأولى في عام 1998، كان العالم مختلفا عما هو عليه اليوم، وسيستمر في التغيير. |
However, that was gradually changing. | UN | على أن هذا الأمر آخذ في التغيير تدريجيا. |
Anyone who doesn't believe in change is a coward, which is what I was. | Open Subtitles | أي شخص لا يؤمن في التغيير شخص جبان وتلك كانت حالي |
Partners for change: faith-based engagement in achieving gender equality and empowerment of women | UN | شركاء في التغيير: المشاركة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
She wished to know if the Government talked to religious leaders to encourage a desire for change from within religious communities and movement towards a unified civil code. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تتحدث مع الزعماء الدينيين لتشجيع الرغبة في التغيير من داخل الطوائف الدينية والسير نحو قانون مدني موحد. |
The common thread running through all the interventions was the role of young people as potential vehicles for change. | UN | ومثل الدور الذي يمكن أن يلعبه الشباب في التغيير القاسم المشترك بين كل المداخلات. |
Faith-based communities as agents of change | UN | المجتمعات الدينية كعناصر فاعلة في التغيير |
Such communities should be considered the final beneficiaries of innovation and the main actors of change. | UN | وينبغي أن تُعتبر هذه المجتمعات المحلية هي المستفيد النهائي من الابتكار والجهة الفاعلة الرئيسية في التغيير. |
18. The Administration has made increased decentralization of authority to the field a primary focus of change over the past year. | UN | ١٨ ـ ولقد جعلت الادارة من زيادة تحويل السلطة الى الميدان على سبيل اللامركزية نقطة اهتمام أساسية في التغيير الذي تحقق على مدى العام الماضي. |
An important factor for success of the projects is the willingness to change and the commitment and full support of the Government. | UN | ومن العوامل المهمة في نجاح هذه المشاريع الرغبة في التغيير والتزام الحكومة ودعمها الكامل. |
Good training can progressively counter the reluctance to change which precedes rapid evolution of society and technology. | UN | ومن شأن التدريب الجيد أن يواجه بشكل تدريجي عدم الرغبة في التغيير التي تسبق التطور السريع في المجتمع والتكنولوجيا. |
The drug control situation continues to change relentlessly. | UN | إن حالة مكافحة المخدرات مستمرة في التغيير بغير هوادة. |
The Statute innovated by substantively changing the concept of minor protection. | UN | ويكمن جانب الابتكار في التغيير الجوهري لمفهوم حماية القاصرين. |
They recognize, however, that, with increased market liberalization in many countries, the role of governments is changing. | UN | بيد أنهم يسلمون بأن دور الحكومات آخذ في التغيير في ظل زيادة تحرير السوق في كثير من البلدان. |
One representative, however, said that while the cost-benefit relationship should be maximized a willingness to invest in change was also important. | UN | غير أن أحد الممثلين قال إنه بينما ينبغي تحقيق الاستفادة القصوى من العلاقة بين التكلفة والمنفعة، فإن الاستثمار في التغيير مهم أيضاً. |
Such initiatives demonstrate the organization's increasing commitment to and willingness to working with indigenous peoples as partners or as active agents in change. | UN | وتبرهن المبادرات من هذا القبيل على تنامي التزام الفاو بالعمل مع الشعوب الأصلية بصفتها شريكة أو عناصر نشطة في التغيير واستعدادها للقيام بذلك. |
I just wish I could do one thing right for a change. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أفعل شيئا واحدا الحق في التغيير. |
We are not substantially changing the timing of the submission of draft resolutions; we are making a change of only six hours. | UN | إننا لا نغيِّر توقيت تقديم مشاريع القرارات تغييراً جوهريا؛ ولكننا نقتصر في التغيير على ست ساعات فحسب. |
He would propose a further mechanism to help those countries invest in the change in which they believed. | UN | ولسوف يقترح آلية إضافية لمساعدة هذه البلدان على الاستثمار في التغيير الذي تؤمن به. |
The reality and depth of the transformation can be seen most clearly in the radical change in the composition of the organization's portfolio of programmes. | UN | ويمكن رؤية حقيقة التحول وعمقه بأكثر الصور جلاء في التغيير الجذري في تكوين حافظة برامج المنظمة. |