"في التفكير في" - Translation from Arabic to English

    • thinking about
        
    • to reflect on
        
    • to think about
        
    • thinking of
        
    • to think of
        
    • reflection on
        
    • thinking on
        
    • to consider
        
    • reflecting on
        
    • to think in
        
    • to contemplate the
        
    And we must also start thinking about the future work of this Conference in the light of the reform process. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نبدأ في التفكير في عمل هذا المؤتمر المقبل في ضوء عملية اﻹصلاح.
    Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    One challenge is to reflect on more effective ways to ensure that human rights and humanitarian law are respected by parties to conflicts. UN ويتمثل أحد التحديات في التفكير في طرق أكثر فاعلية لضمان احترام أطراف النزاعات لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Members may want to start to think about this. UN وقد يرغب الأعضاء في التفكير في هذا الأمر.
    Now I gotta start thinking of something to do for Memorial Day. Open Subtitles الآن أنا فلدي البدء في التفكير في أن تفعل شيئا للذكرى.
    One of his recommendations had been to think of different approaches to debt sustainability. UN وتمثلت إحدى توصياته في التفكير في نُهج مختلفة لتناول القدرة على تحمل الديون.
    It would be premature to adopt Mr. Thelin's proposal without further reflection on how to present the information. UN فاعتماد اقتراح السيد تيلين يبدو الآن سابقا لأوانه والأجدى باللجنة أن تتمعن في التفكير في كيفية تقديم معلوماتها.
    The concentration of know—how favours specific action as well as parallel thinking on the work of the Conference. UN ويساعد تركيز المعرفة في اتخاذ إجراءات محددة وكذلك في التفكير في نفس الوقت في عمل المؤتمر.
    Perhaps it's about time you stopped thinking about yourself and started to think about the ones who love you. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    She encouraged delegations to start thinking about these issues so that it would be easy to put ideas on paper at the appropriate time. UN وشجعت الوفود على الشروع في التفكير في هذه القضايا حتى يسهل تحرير الأفكار في الوقت المناسب.
    Both these conferences marked the start of a new way of thinking about international cooperation in the sphere of governance and democratization. UN ومثل كلا المؤتمرين نقطة البداية لأسلوب جديد في التفكير في التعاون الدولي في مجال الحكم وإرساء الديمقراطية.
    If you spent more time thinking about your work and less about Harry, you'd get better results. Open Subtitles إذا كنت تنفق المزيد من الوقت في التفكير في عملك وأقل عن هاري، وكنت الحصول على نتائج أفضل.
    If you spent more time thinking about your work and less about Harry, you'd get better results. Open Subtitles إذا كنت تنفق المزيد من الوقت في التفكير في عملك وأقل عن هاري، وكنت الحصول على نتائج أفضل.
    If only we can stop fixating on the days, and start thinking about the years. Open Subtitles إلا إذا استطعنا أن نوقف التركيز على والأيام، ونبدأ في التفكير في السنوات الماضية.
    The challenge ahead was, on the one hand, to reflect on more effective ways to ensure that human rights and humanitarian law obligations were respected by parties to a conflict. UN والتحدي الذي يجب مواجهته في المستقبل يتمثل، من جهة، في التفكير في طرائق أكثر فعالية لضمان احترام الأطراف في نزاع لالتزاماتها ذات الصلة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    We should also use it to reflect on certain realities which we have seen in this place over 13 years. UN وينبغي أن نستثمرها أيضاً في التفكير في بعض الوقائع التي عشناها في هذا المكان على مدى أكثر من 13 عاماً.
    Parties, when preparing their submissions, may wish to reflect on, inter alia: UN وقد ترغب الأطراف، لدى إعداد مساهماتها، في التفكير في أمور تشمل ما يلي:
    The last thing you want to think about right now. Open Subtitles وآخر شيء كنت ترغب في التفكير في الوقت الحالي.
    You really have to spend a lot of time thinking of the draft. Open Subtitles هل حقا أن تنفق الكثير من الوقت في التفكير في المشروع.
    It's incredibly exhilarating, and yet totally shocking, to think of the devastation that swarms like this are causing. Open Subtitles إنها مبجهة للغاية لازلت مصدومًا تمامًا في التفكير في كمية الدمار التي يصنعها هذا الكم من الجراد
    In late 2009, I called upon all stakeholders to embark upon a process of reflection on ways to strengthen the treaty body system. UN في أواخر عام 2009، دعوت جميع الأطراف المعنية للشروع في التفكير في سبل تعزيز نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    UNDP finds the report an interesting contribution to the thinking on the role of training institutions within the framework of United Nations reform. UN ويرى برنامج اﻷمم المتحدة أن التقرير إسهام جيد في التفكير في دور المؤسسات التدريبية في إطار إصلاح اﻷمم المتحدة.
    He indicated that Parties might wish to consider providing further guidance to the secretariat on these issues. UN وقال إن الأطراف قد ترغب في التفكير في توفير مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن هذه المسائل.
    One of the objectives of INLW is to begin reflecting on the new values and abilities that must be developed to achieve peace. UN ومن أهداف الشبكة الشروع في التفكير في القيم والقدرات الجديدة التي يجب بلورتها لتحقيق السلام.
    We need to think in terms of contingencies. Open Subtitles علينا الشروع في التفكير في الحالات الطارئة
    However, such agreements were not very common, probably because couples did not wish to contemplate the possibility of divorce. UN بيد أن اتفاقات كهذه ليست شائعة، ربما بسبب أن الأزواج لا يرغبون في التفكير في إمكانية حدوث طلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more