"في التقارير السنوية المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • in the annual reports
        
    • in annual reports
        
    • of the annual reports
        
    • annual reports submitted
        
    That had resulted in significant improvements in the annual reports on the implementation of country programmes submitted to the Fund Secretariat. UN وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    It contains the conclusions and recommendations contained in the annual reports submitted by special procedures to the Human Rights Council at its fifth session. UN وهو يتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير السنوية المقدمة من المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة.
    As noted by the Legal and Technical Commission, the quality of information provided by the contractors in annual reports to the Authority has improved considerably over recent years, with most contractors now following the standardized format and structure for annual reports recommended by the Commission in 2002. UN وكما ذكرت اللجنة القانونية والتقنية، فقد حدث تحسُّن كبير في السنوات الأخيرة في نوعية المعلومات المقدمة من قبل المتعاقدين في التقارير السنوية المقدمة إلى السلطة، بحيث يلتزم معظم المتعاقدين الآن بالشكل والهيكل الموحدين للتقارير السنوية اللذين أوصت بهما اللجنة في عام 2002.
    Noting with regret that neither reminders sent through the SecretaryGeneral to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Thus, in the annual reports of the resident coordinators, several country teams stated that CCA provided them with a tool for assessing progress made towards implementation at the national level of the goals and targets set out at the global conferences. UN ونتيجة لذلك، ذكر العديد من الأفرقة القطرية في التقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين أن التقييم القطري المشترك شكل بالنسبة إليهم أداة لتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو تنفيذ الأهداف والغايات التي دعت إليها المؤتمرات العالمية.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة الأمين العام إلى الدول الأطراف، وكذلك المعلومات ذات الصلة المدرجة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة لم تحدث الأثر المنشود، في جميع الحالات،
    Comments/advice received from the Council have been incorporated in the annual reports submitted at its forty-fourth session in December 1997. UN وجرى دمج التعليقات/المشورة التي تلقاها المجلس في التقارير السنوية المقدمة إلى دورته اﻟ ٤٤ المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر عام ١٩٩٧.
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن لا الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف ولا ادراج المعلومات ذات الصلة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة قد أحدثت اﻷثر المنشود، في جميع الحالات،
    Noting with regret that neither reminders sent through the Secretary-General to States parties nor the inclusion of the relevant information in the annual reports to the General Assembly has had the desired effect, in all cases, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن لا الرسائل التذكيرية الموجهة بواسطة اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف ولا ادراج المعلومات ذات الصلة في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة قد أحدثت اﻷثر المنشود، في جميع الحالات،
    14. Requests the heads of the funds, programmes and specialized agencies and other United Nations organizations to include in the annual reports to their governing bodies any proposed measures to enhance their respective organization's participation in financial, technical and organizational support to the resident coordinator system; UN 14 -يطلب إلى رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة أن تدرج في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارتها أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظمة كل منهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛
    117. This request was taken further to the decisions referred to in the annual reports of the Committee to the General Assembly at its sixty-second, sixty-third and sixty-fourth sessions. UN 117 - وقُدم هذا الطلب عقد القرارات المشار إليها في التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة في دوراتها الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين().
    States, by a group of States, as a Chairperson's text, or are contained in the annual reports of the subsidiary bodies. UN - تُقدم المقترحات من كل دولة على حدة، أو من قبل مجموعة من الدول، بوصفها نصا مقدما من الرئيس أو تدرج في التقارير السنوية المقدمة من الهيئات الفرعية.
    The computerization of the operations of the Fund will allow the secretariat to generate statistics on the type of assistance provided by grantees, the number of beneficiaries, their age, gender and other relevant data for inclusion in the annual reports of the Secretary-General to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وسوف تتيح حوسبة عمليات الصندوق للأمانة إعداد إحصائيات عن نوع المساعدات المقدمة من المنظمات المتلقية، وعدد المستفيدين، وأعمارهم، ونوع جنسهم، والبيانات الأخرى ذات الصلة بغرض إدراجها في التقارير السنوية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Such detailed information is contained in the annual reports to the Commission and in special collections of case studies prepared in 1995 and 1996.2 UN وترد مثل هذه المعلومات المفصلة في التقارير السنوية المقدمة الى اللجنة وفي المجموعات الخاصة للدراسات اﻹفرادية التي أعدت في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٦)٢(.
    Benchmarks to track progress in mainstreaming concerns relating to children affected by armed conflict should also be established and this progress should be monitored and reported to the Special Representative of the Secretary-General, who in turn should include these findings in annual reports to the General Assembly. UN كما ينبغي وضع خطوط أساس لقياس التقدم المحرز في تعميم المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ورصد ذلك التقدم وإبلاغه إلى الممثل الخاص، الذي يقوم بدوره بتضمين النتائج في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Reiterating its concern, expressed in annual reports to the General Assembly, that the backlog in consideration of communications under the Optional Protocol, while progressively being reduced, continues to exist, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها الذي أبدته في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة(1)، من أن تأخير النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري برغم أنه يقل تدريجيا لا يزال قائماً،
    I. Consideration of the annual reports of contractors submitted pursuant to the Regulations UN أولا - النظر في التقارير السنوية المقدمة من الجهات المتعاقدة عملا بنظام التنقيب
    It had cooperated closely with several States that were seeking to develop sound legislation, it established ongoing links with national mechanisms once they were set up and its regional teams considered the annual reports submitted to the Subcommittee and provided feedback and assistance where necessary. UN وقد تعاونت اللجنة الفرعية عن كثب مع العديد من الدول التي تسعى إلى وضع تشريعات سليمة، وتقيم اتصالات مستمرة مع الآليات الوطنية بمجرد إنشائها وتنظر فرقها الإقليمية في التقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة الفرعية وتعلق عليها وتقدم المساعدة عند الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more